El mejor

Páginas: 141 (35233 palabras) Publicado: 3 de marzo de 2012
Literaturverzeichnis 465 ______________________________________________________________________________ Literaturverzeichnis Abbott, Don Paul 1996 Rhetoric in the New World. Rhetorical Theory and Practice in Colonial Spanish America. (Studies in Rhetoric/Communication.) Columbia, S.C.: University of South Carolina Press. Abraham, Werner et al. 1981 Diccionario de terminología lingüística actual.(Biblioteca Románica Hispánica 5, Diccionarios 9.) [Traducción del alemán por Francisco Meno Blanco.] Madrid: Gredos. Abraham, Werner et al. 1974 Terminologie zur neueren Linguistik. (Germanistische Arbeitshefte, Ergänzungsreihe 1.) Tübingen: Max Niemeyer Verlag. Acosta, Antonio 1987 Estudio biográfico sobre Francisco de Avila. En: Ritos y Tradiciones de Huarochirí. Manuscrito quechua de comienzosdel siglo XVII. Versión paleográfica, interpretación fonológica y traducción al castellano [de] Gerald Taylor. Pp. 553-616. (Historia Andina 12 & Travaux de l IFEA 35.) Instituto de Estudios Peruanos & Institut Français d’Études ’ Andines. Lima. Acosta, José de [1577] El P. José de Acosta, Prov., al P. Everardo Mercuriano. In: Monumenta peruana 2 1958 (1576-1580). Antonio de Egaña (ed.). Pp.210-286. (Monumenta Historica Societatis Iesu, vol. 82, Monumenta Missionum Societatis Iesu, vol. 13 Missiones Occidentalis.) Roma: Monumenta Historica Soc. Iesu. [1590] Historia natural y moral de las Indias. In: José de Acosta: Obras. Francisco Mateos 1954 (ed.). (Biblioteca de Autores Españoles 73.) Pp. 1-247. Madrid: Atlas. Adelaar, Willem F. H. 1977 Tarma Quechua. Grammar, Texts, Dictionary.Lisse: The Peter de Ridder Press. 1990 The role of quotations in Andean discourse. In: Unity in Diversity. Papers presented to Simon C. Dik on his 50th birthday. Harm Pinkster & Inge Genee (eds.). Dordrecht. Pp. 1-12. 1993 La categoría del plural inclusivo en las lenguas americanas: Interpretación y realidad. In: Diálogos hispánicos, no. 11 – España: ¿Ruptura 1492? Pp. 207-216. Amsterdam. 1994a Laexpresión de conceptos abstractos y generales en quechua; visión diacrónica. In: Andean Oral Traditions: Discourse and Literature / Tradiciones Orales Andinas: Discurso y Literatura. Margot Beyersdorff & Sabine Dedenbach-Salazar Sáenz (eds.). Pp. 1-20. Bonner Amerikanistische Studien / Estudios Americanistas de Bonn, BAS 24.) Bonn: Holos. 1994b A grammatical category for manifestations of thesupernatural in early colonial Quechua. In: Language in the Andes. Peter Cole; Gabriella Hermon; Mario Daniel Martín (eds.). Pp. 116-125. (Occasional Monographs in Latin American Studies, No. 4.) University of Delaware, Latin American Studies Program. Newark, Delaware. 1994c La procedencia dialectal del manuscrito de Huarochirí en base a sus características lingüísticas. Revista Andina 23, año 12, núm.1: 137-154. Cuzco.

Literaturverzeichnis 466 ______________________________________________________________________________ 1994d Raíces lingüísticas del quichua de Santiago del Estero. In: Actas – Segundas Jornadas de Lingüística Aborigen. 15 a 18 de noviembre de 1994. Coordinación y presentación Ana Fernández Garay & José Pedro Viegas Barros. Pp. 25-50. Universidad de Buenos Aires, Facultad deFilosofía y Letras, Instituto de Lingüística. 1997a Linguistic peculiarities of Quechua song texts. Vortrag anläßlich des internationalen Symposiums “The Quechua Expressive Art: Creativity, Analysis, and Performance”, University of California, Santa Cruz, September 1997. [Wird erscheinen in: Inscribing Andean Voices: Quechua Verbal Artistry. Guillermo Delgado-P. & John M. Schechter, eds., (BonnerAmerikanistische Studien / Estudios Americanistas de Bonn / Bonn Americanist Studies, BAS).] Ms. 1997b Los marcadores de validación y evidencialidad en quechua: ¿automatismo o elemento expresivo? Amerindia 22: 3-13. Paris. 1997c Spatial reference and speaker orientation in early colonial Quechua. In: Creating Context in Andean Cultures. Rosaleen Howard-Malverde (ed.). Pp. 135-148. (Oxford...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lo Mejor De Lo Mejor
  • LO MEJOR DE LO MEJOR
  • lo mejor de lo mejor
  • Lo mejor de lo mejor
  • Lo Mejor De Lo Mejor
  • Lo Mejor De Lo Mejor
  • lo mejor de lo mejor
  • El mejor de los mejores

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS