Español

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 10 (2285 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 19 de marzo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
idioma en vilo
Internet se ha convertido en la guarida de peligrosos criminales del castellano quienes, sin piedad, se dedican a atentar contra el idioma de Cervantes.
Calificación:
comentar
10
La peor pesadilla de la niña Pochita está haciendo de las suyas en Internet: se llevó consigo las reglas de las mayúsculas, destrozó las tildes y, con arbitrariedad, violentó el correctodeletreo de las palabras. En resumen, la amenaza parece estar mancillando sin misericordia al idioma español.
¡Auxilio! ¿Estará realmente hundiéndose la ortografía?
+ MULTIMEDIA

Notas Relacionadas
Errores se venden al por mayor
¿Es acaso esto contagioso? Hay quienes así lo creen y por eso insisten en hacer un llamado de alerta en la misma trinchera donde se mueven sus archirrivales: laweb.
Los “modificadores” del castellano en medios virtuales se han ganado un paródico mote a raíz de su relación con la lengua. Conozca así a los HOYGAN, llamados de esta forma en los corrillos virtuales. La mayúscula en la digitación del vocablo es intencional, pues ellos suelen escribirlo todo en letras altas, lo cual –en Internet– es sinónimo de grito o de grosera gesticulación.
Hay escasainformación científica sobre este tipo de usuarios, lo que dificulta entender las razones que motivan sus “mañas” y datos demográficos.
En la red, no obstante, el término es popular y está estandarizado. Su nacimiento se dio en España, a raíz de comentarios como “HOYGAN, NESESITO HAYUDA PARA KITAR UN BIRUS” (“Oigan, necesito ayuda para quitar un virus”) y manifestaciones similares.
Vale señalarque en la oración transcrita no hay exageración alguna; es un ejemplo real... alármese, entonces, si así lo desea.
Entre las características más comunes de este grupo de cibernautas están la total ausencia de signos de puntuación en cualquier expresión, la inversión de letras, la omisión de minúsculas y la mala ortografía (con deliberada intención o por simple ignorancia).
Moneda de dos carasEn foros, blogs y sitios de noticias, los HOYGAN gozan de mala fama entre muchos usuarios.
La aversión generada por su presencia en la web se ha manifestado inclusive en el surgimiento de un movimiento opositor: el del “talibán ortográfico” (apodo paródico que no posee acepción política ni religiosa). En realidad se trata de una especie de sublevación.
La tropa de estrictos guardianes del idiomase completa con los “talibanes semánticos, sintácticos y léxicos”. Mientras los HOYGAN escriben con ortografía antojadiza, sus detractores les responden con un mensaje lleno de correcciones.
¿De dónde vienen estas criaturas, casi míticas, que se manifiestan desde los teclados? Los españoles señalan a los latinoamericanos como los responsables, y apuntan hacia el hecho de que los primeros usan el“ustedes” y no el “vosotros”.
Más aún, en algunos foros mencionan directamente a América Central como la cuna donde nació este ‘código’. A los ibéricos con la misma tendencia de los HOYGANS se les llama BENGATIO (por la expresión española “venga tío”). ¿Qué diría Cervantes de ellos?
El asunto es que las divergencias por el tratamiento del español en las redes sociales y los medios web generadiscusión, preocupación y hasta incertidumbre en múltiples círculos.
Mario Tascón, de nacionalidad colombiana, es maestro de la Fundación de Nuevo Periodismo Iberoamericano (FNPI) y director del Manual de estilo del español para Internet, de la Fundación del Español Urgente. El maestro confirma que “los HOYGAN son muy llamativos, especialmente porque GRITAN”, y asegura que su “código” no puede servisto como “normal”.
¿Y a qué se puede atribuir tal descuido por la ortografía? Tascón cita como motivos el hecho de que “muchos casos están dentro de los esquemas contestatarios juveniles, que utilizan las grafías para demostrar su rebeldía. Por ejemplo, el uso de ‘k’ en sustitución de la palabra ‘que’ está en la línea de rebeldía que muestra el nombre del movimiento ‘Okupa’. Es típico de...
tracking img