Esperanto, Cine Y Comunicación
1. INTRODUCCION
2. ¿QUE ES EL ESPERANTO?
El esperanto hoy
3. GRAMATICA
Alfabeto esperanto
Pronunciación de
consonantes
Las 16 reglas
4. El esperanto y el cine
5. Producciones en esperanto
Películas totalmente en
esperanto
Películas con papel en
esperanto
Esperanto como efecto
especial
ANEXO I: Cronología del
esperanto ANEXO II: Esperanto e Internet
ANEXO III: Opiniones y
documentos extra
Pag.1
Pag.1
Pag.2
Pag.2
Pag.3
Pag.3
Pag.3
Pag.5
Pag.6
Pag.6
Pag.7
Pag.10
Pag.14
Pag.20
Pag.28
PRÁCTICA TEMA 3.‐ Lenguas e identidades nacionales.
2 de junio de 2011
1. Introducción
A través de distintas producciones cinematográficas, intentaremos comprender la
evolución de un idioma “artificial” y “universal” como el esperanto, analizando cómo
interactúa con el resto de lenguas y que usos son los más determinantes para los
productores, directores y artífices de las películas.
2. ¿Qué es el Esperanto?
El esperanto es una lengua internacional y planificada, desarrollada con el objetivo de
servir de medio de comunicación común
por encima de las diferentes culturas,
con una característica distintiva: su
neutralidad, la ausencia de privilegios
para los hablantes de un idioma nacional
concreto, esto responde al tipo de
modelo comunicativo “transdiscursivo”
El inicio del idioma se sitúa en el año
1887, con la publicación de la primera
gramática por el médico judío Lázaro Zamenhof, en Varsovia, en el idioma
ruso. Rápidamente se comenzaron a
publicar otros libros para aprenderlo en
diferentes lenguas, junto a numerosas publicaciones de diferentes materias en el
propio idioma, lo que constituye un ejemplo singular de desarrollo colectivo que ha
permitido la creación de un medio de comunicación al mismo nivel expresivo que
cualquier lenguaje nacional.
El esperanto se caracteriza por una gramática de tipo indoeuropeo, aunque
más sencilla que la de los idiomas de esta familia, ya que carece de excepciones y
dispone de un sistema de conjugaciones o casos relativamente poco complicado. La
formación de las palabras se consigue mediante un sistema de composición de tipo
aglutinante, con un conjunto bastante desarrollado de prefijos y sufijos. Las raíces se
toman de los idiomas europeos más difundidos (con una presencia muy elevada de
raíces latinas), lo que ha llevado a algunas personas a afirmar erróneamente que se
trata de una mezcla de idiomas; en realidad, no lo es más que cualquier otro lenguaje
desarrollado, como el castellano.
Las actividades de los primeros hablantes de esperanto se centraron muy
destacadamente en la promoción del esperanto como idioma universal de la cultura, la
1
PRÁCTICA TEMA 3.‐ Lenguas e identidades nacionales.
2 de junio de 2011
diplomacia y la ciencia, además de como instrumento de contacto con personas de
otros países y culturas.
El esperanto hoy
Hoy en día los hablantes de esperanto constituyen un colectivo apreciable, distribuido
por los cinco continentes, muy plural, pero que, como rasgo general, continúan
considerando que la humanidad dispone de la solución más adecuada cuando se pretende que la comunicación entre personas de distintos idiomas se lleve a cabo a un
nivel profundo, realzando lo que de común tienen las personas de distintos lugares,
por encima de lo que las separa.
Es difícil calcular el número de hablantes del idioma en la actualidad, ya que, con la
excepción de unas pocas personas que lo tienen como primer idioma, por ser hijos de
padres que lo utilizan en ...
Regístrate para leer el documento completo.