estructura del lenguaje

Páginas: 9 (2031 palabras) Publicado: 19 de mayo de 2014
07/05/2014

La representación de
situaciones

Indicadores de relaciones
gramaticales

Indicadores de
relaciones gramaticales

Indicadores de
relaciones gramaticales

• Caso
• Concordancia

• Orden de constituyentes

Indicadores de
relaciones gramaticales

• Orden de constituyentes:

posición de los argumentos con
respecto al predicado

• Caso: marca en el argumento

•Concordancia: marca en el
predicado

Latín
Domina-ø

puella-m

voc-at.

señora-SUJ

niña-COMP

llamar-3,SG

“La señora llama a la niña”.

1

07/05/2014

Latín

Quechua

Puella-ø

domina-m

voc-at.

Allqu-ø

kawallu-ta

kani-chka-n-ø.

niña-SUJ

señora-COMP

llamar-3,SG

perro-SUJ caballo-COMP

morder-PROG-3-SG

“La niña llama a la señora”.

“Elperro está mordiendo al caballo”.

Quechua

Inglés
She

Kawallu-ø

allqu-ta

kani-chka-n-ø.

caballo-SUJ

perro-COMP

morder-PROG-3-SG

“El caballo está mordiendo al perro”.

love-s

him.

“Ella lo ama (a él)”.
He

love-s

her.

“Él la ama (a ella)”.

Inglés

Inglés

She

love-s

ella:SUJ

amar-3/SG él:COMP

him.

She

love-s

ella-SUJamar-3:SG él-COMP

him.

“Ella lo ama (a él)”.

“Ella lo ama (a él)”.

He

He

love-s

él:SUJ

amar-3:SG ella:COMP

love-s

her.

“Él la ama (a ella)”.

her.

“Él la ama (a ella)”.

2

07/05/2014

Japonés

Japonés

Tookyoo kara
Tokio

“De Tokio”

de

Tookyoo kara
Tokio

[sono hito]
esa

Alemán
für [mein-en

Freund] “Para mi amigo”

Alemán

parami-COMP1

mit [mein-em
con

mi-COMP2

persona

to “Con esa persona”
con

Alemán

mit [mein-em Freund] “Con mi amigo”

für [mein-en

“De Tokio”

de

für [mein-en

Freund] “Para mi amigo”

mit [mein-em

Freund] “Con mi amigo”

para

mi-COMP1

amigo

Castellano
Freund] “Para mi amigo”
amigo

Freund]
amigo

“Con mi amigo”

para

[mí / *yo]
[ti / *tú]según

[*mí / yo]
[*ti / tú]

3

07/05/2014

Machiguenga
Kamagarine

Quechua

i-pinki-ro

koroshe.

Qam-ø

nuqa-ta munaku-wa-nki.

SUJ:3:MASC
-temer-

cruz:NEUTRO

tú-SUJ

yo-COMP

diablo:MASC

querer-OBJ:1:SG-SUJ:2:SG

COMP:3:NEUT

“Tú me quieres”.
“El diablo le teme a la cruz”.

Galés

Swahili

arn-a
wa-toto

Caso en castellano
Ø El dentista curó ala paciente.
COMPLEMENTO

Ø El dentista le cobró a la paciente.
SUJETO

fo

sobre-3:SG:MASC

él

hi
ella

“Sobre mí”

PL–niño

“El granjero persigue a los niños”.

SUJETO

arn-o

sobre-3:SG:FEM

a-na-wa-fukuza

SG –granjero SUJ:3:S-PRES-COMP:3:PL-perseguir



arn-i

M-kulima

i

sobre-1:SG

COMPLEMENTO

“Sobre él”

“Sobre ella”

Caso en castellanoØ El dentista
paciente.
SUJETO

parchó

a

la

COMPLEMENTO

Ø El dentista parchó la muela.
SUJETO

COMPLEMENTO

4

07/05/2014

Caso en castellano

Caso en castellano

Ø El dentista confía en la paciente.

Ø El dentista colabora con la paciente.

SUJETO

COMPLEMENTO

Ø El dentista desconfía de la paciente.
SUJETO

COMPLEMENTO

Concordancia Sujeto –
Verbo[Persona y Número]
El dentista cur-ó a la paciente.

[TERCERA, SINGULAR]

Nosotros cur-a-mos a la paciente.
[PRIMERA, PLURAL]

Concordancia Objeto Directo –
Verbo [Persona, Número ¿y
Género?]

A la paciente la-curó el dentista.
[TERCERA, SINGULAR,
FEMENINO]

A nosotros nos-curó el dentista.
[PRIMERA, PLURAL,
MASCULINO]

SUJETO

COMPLEMENTO

Ø Una muela equivale a dos dientes.SUJETO

COMPLEMENTO

Concordancia Sujeto –
Verbo [Persona y Número]
Yo cur-é a la paciente.
[PRIMERA,
SINGULAR]

Tú cur-a-ste a la paciente.
[SEGUNDA,
SINGULAR]

Concordancia Objeto Directo –
Verbo [Persona, Número ¿y
Género?]

A mí me-curó el dentista.
[PRIMERA,
SINGULAR,
MASCULINO]

A ti te-curó el dentista.

[SEGUNDA,
SINGULAR,
FEMENINO]

5

07/05/2014...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Estructura del lenguaje
  • Estructura Del Lenguaje
  • Estructuras del lenguaje
  • Estructura del Lenguaje
  • estructura del lenguaje escrito
  • cprctica 1 estructuras de lenguaje
  • Desarrollo historico del lenguaje estructurado
  • LENGUAJE ESTRUCTURADO Mio

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS