Ficha técnica de romeo y julieta de cantinflas

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 7 (1631 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 5 de diciembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
está desarrollado en función a la capacidad de Cantinflas para crear humor en medio de la tragedia.
La película comienza con un enredo ante el juez, donde actores de teatro y el ruletero (taxista pirata en México) Cantinflas que ha reemplazado un célebre actor y confunden hechos ficticios de la obra con otros cotidianos. Entonces Cantinflas empieza a contar al juez su historia... de cómo sevio enredado para protagonizar la célebre tragedia de Shakespeare en reemplazo del famoso actor Abelardo del Monte, ausente por inesperadas circunstancias y donde los hechos reales de la vida de los actores se parecen demasiado a los de la tragedia Romeo y Julieta. Y comienza la tragedia en si a la manera de Cantinflas, con los parlamentos adaptados a las circunstancias cómicas que se vandesarrollando y al particular habla mexicana.
Mario Moreno, Cantinflas, decía se inspiraba en el gran cómico Charles Chaplin y quería ser la versión mexicana de éste, sin tener en cuenta que Chaplin trascendió al idioma porque su lenguaje es universal, mientras que Cantinflas depende totalmente del suyo y esto limita su alcance universal y explica las situaciones como la siguiente:
Hace años, en unciclo de cine shakespeariano organizado en París por una entidad cultural, dos españoles asistieron a una proyección del Romeo y Julieta de Cantinflas. Entre dos centenares de espectadores, sólo ellos sacaron risas de la pantalla, mientras los franceses que les rodeaban reían también, pero por un motivo literalmente opuesto: la perplejidad que les causaban las indescifrables carcajadas de aquellosdos extranjeros, a quienes tomaron por locos. Al revés que en la literatura, donde es un puente, el idioma se convirtió allí de pronto en un foso.

Por su parte, Charles Chaplin admiraba mucho a Cantinela y lo llamó "el mejor comediante del mundo".
Pero esta limitación respecto a la dependencia de Cantinflas respecto a su idioma es también una de sus mayores ventajas:
Mario Moreno logró serdurante décadas una referencia indispensable para todos quienes hablamos este idioma dentro y fuera de España. Escribe el historiador mexicano Jorge Alberto Lozoya (Cine mexicano, Lunwerg, Madrid, 1993): "Mario Moreno personifica la expresión más atinada del fenómeno [del cine cómico popular mexicano] cuando, en palabras de Carlos Monsivais, pone en entredicho la 'férrea y solemne estructuraidiomática que vivíamos de modo oficial'. De la manera de hablar de Mario Moreno surgirán un verbo (cantinflear) y, un adjetivo (cantinflesco) que denotan algo indefinible, pero que todo mexicano entiende". Se queda corto el historiador: aun sin comprender muchos de sus giros y articulaciones idiomáticas e incluso sin comprender ni una palabra de lo que dice, a Cantinflas lo entiende perfectamente cualquiercastellano-hablante, mexicano o no.
Prosigue el lingüista Monsivais: "En México, el papel del cómico es decisivo: representa la vanguardia verbal, agrede antes que nadie los cánones lingüísticos inoperantes y propicia la aparición de nuevas formas, más vinculadas con el movimiento histórico y social. Cantinflas anunció y presagió la expropiación del español. Todas las idas y venidas de lasfrases, los corredores donde ninguna palabra tenía sentido o redención, son a la postre la materia prima que, con mayor humildad, hemos de usar para fabricarnos un idioma que no nos sea ajeno. Cantinflas fue el profeta de una manera definitivamente mexicana de hablar y de entenderse".
Es exacto. Una parte esencial -en realidad la básica, pues su aparato gestual carece de entretelas y de matices: escaricaturesco, por lo que resulta fácilmente imitable- de la identidad cómica de Cantinflas consiste en una manera de decir este idioma. Algo así, aunque de manera menos contundente y agresiva, ocurrió en el cine español: en la parte que éste heredó -tras la irrupción del sonoro- del lenguaje oral de la sainetería madrileña, ya que hubo cómicos pequeños y grandes (entre éstos, uno de la talla de...
tracking img