Fishman: La organización sociocultural: constricciones lingüísticas y reflejos lingüísticos

Páginas: 8 (1881 palabras) Publicado: 9 de mayo de 2014
Fishman: La organización sociocultural: constricciones lingüísticas y reflejos lingüísticos

Afirma que durante el siglo pasado imperaba la visión de que las estructuras distintas de las lenguas constriñen de modo diferente las funciones cognitivas de sus hablantes (relatividad lingüística)
Desde hace relativamente pocos años, y a partir de contribuciones psicolinguisticas y sociolingüísticaseste punto de vista se ha empezado a sustituir por otros: el que las lenguas reflejan mas que crean regularidades socioculturales, y el que las lenguas del mundo comparten un numero de universales estructurales mucho mayor del que se había reconocido hasta el momento.
Tanto la concepción de la lengua como constricción y como reflejo de organizaciones culturales, son unidireccionales. Una postulaque la estructura lingüística y el uso lingüístico son fundamentales y dados y que toda conducta esta influenciada por ellos. La otra propugna que la organización y la conducta sociales son anteriores y que la lengua es mero reflejo de ellos. Aquellos que estén interesados en cambiar o ejercer influencia en el mundo real del comportamiento deben optar por una y otra postura.

La estructuragramatical constriñe el conocimiento

El postulado mas atrevido de los partidarios de la relatividad lingüística por ejemplo Whorf, es el de que la organización cognitiva esta constreñida directamente por la estructura lingüística. Unas lenguas presentan género en los nombres, otras afirman o niegan mediante conjuntos diferentes de pronombres, hay lenguas que presentan 12 fonemas, mientras otras masde 50, etc. Para Whorf estas diferencias sociocultares, incluyendo formas de razonar, percibir, aprender, distinguir, recodar, etc. Están directamente relacionadas con las diferencias estructurales de las lenguas entre sí.
Sin embargo, muchos años de investigación intensiva no han demostrado que sea sostenible esta hipótesis (por ej. Los hablantes de las lenguas tonales no parecen oír mejor quelos hablantes que carecen de estas cosas).
Las afirmaciones de Whorf parecen haber sido exageradas, jamás se ha obtenido una correspondencia uno a uno entre las estructuras gramatical y la estructura cognitiva o sociocultual estimada independientemente de la lengua.
Por otro lado, los socio lingüistas es menos probable que hablen de lenguas enteras, o sociedades enteras como categorizables otipificables de un modo general. Una comunidad lingüística razonablemente compleja contiene distintas retículas lingüísticas que varían con respecto a la naturaleza y rango de sus repertorios lingüísticos. Rasgos estructurales que pueden estar presentes en el habla de ciertas retículas de interacción pueden estar ausentes o representados marginalmente en el habla de otros. Los hablantes nativos dela lengua X pueden ser hablantes secundarios de la lengua Y.
Todo lo dicho sobre la dificultad de establecer topologías de una lengua en su totalidad es valido cuando nos referimos a las cuestiones de tipología de la sociedad en su totalidad. La existencia de un biculturismo estructurado es tan real como la existencia del bilingüismo estructurado, ambos fenómenos invalidan cualquier relatividadlingüística. Con todo, existen al menos dos lugares en los que podemos decir que se obtiene un grado limitado de relatividad lingüística:
La estructuración de la interacción verbal: señala el hecho de que la función de la lengua (cuándo se habla, a quién, la importancia del hablar mismo con relación al silencio inactivo o relativo a otra acción apropiada) varía considerablemente de una sociedad aotra. Sin embargo esta relatividad nada tiene que ver con la estructura de la lengua que tanto le interesaba a Whorf.
La estructura de los componentes léxicos: trata de taxonomías léxicas y sus consecuencias en la cognición y conducta. Sin embargo éstas vienen a ser reflejos lingüísticos de las estructuras socioculturales.

La estructura léxica constriñe la cognición

Durante muchos años...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • LA INFLUENCIA SOCIOCULTURAL EN EL DESARROLLO LINGÜÍSTICO
  • Linguistica
  • Linguistica
  • linguistico
  • Linguistica
  • linguistico
  • Linguistica
  • lingüística

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS