Hipólito de euripides y el espacio.

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 40 (9801 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 17 de enero de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
"Este dolor será arroyo de infinitas lágrimas. Las noticias luctuosas, cuando se refieren a los poderosos, más tiempo ejercen su poder." Eurípides. Hipólito. vv. 1463 - final Se podría pensar que estas palabras que pronuncia el Coro de Hipólito de Eurípides al final de la obra a modo de conclusión dramática quizá pudieron parecer proféticas varios siglos después al filósofo y poeta latino LucioAnneo Séneca el Joven, nacido en Córdoba, quien escribiría una adaptación en lengua latina de la obra de Eurípides, Fedra, la tragedia cuyo comentario nos disponemos a abordar. CENTRANDO EL TEMA Séneca escribió, además de Fedra, otras ocho tragedias adaptadas del griego y basadas al menos parcialmente en la obra de Eurípides. Todas estaban concebidas según el modelo trágico de la Tragedia ClásicaGriega, es decir, alternando episodios dramáticos y odas corales. De ellas, la crítica considera que su fin era la "recitación privada más que la representación", que el autor "se complacía en ser artista de estilo hablado", para el que "la composición no preocupa" y que, en conjunto, su obra dramática supone una exageración del estilo de Eurípides, con gran perspicacia psicológica, pero de formamarcadamente retórica y enfática". Asimismo, que "gustaba de demorarse en los elementos horroríficos y macabros de la trama", debido, entre otras razones, a que "este tipo de drama se orienta a lo excepcional, a las situaciones fuera de lo natural, de los efectismos impresionantes de teatro que revelan almas monstruosas, con amplia admisión de lo horrible y desmesurado, que lo hace difícilmenterepresentable en la forma en que fue escrito." Igualmente, "contenían excelentes pasajes descriptivos, muchos moralizantes y una concepción euripidea del individuo como víctima " Otros análisis hablan incluso de "un estilo muy personal y vigoroso, afeado a veces por excesos retorizantes, rico en frases felices, quintaesenciado, de gran efecto expresivo, alternando con largas tiradas de prolijadiscursividad". (...) "Sus tragedias", en consonancia con su propia y peculiar visión del estoicismo, "tienen una concepción agónica de la vida del héroe" y "tratan el material clásico de un modo mucho más sensacionalista". Dentro de ese tipo de "situaciones patéticas debe entenderse la conducta de Fedra confesando en persona su amor a su hijastro Hipólito, que mereció inspirar a Racine "... Sénecaimita, pero "al imitar, transforma sus modelos. Prefiere, a una acción progresiva, los cuadros sucesivos, en que la pasión del héroe, ya en el paroxismo cuando empieza la obra, se manifiesta bajo aspectos diversos antes de la catástrofe. De este modo los caracteres no tienen la ductilidad de la vida misma: pero, como contrapartida, las pasiones, en particular las de las heroínas, son analizadas conprecisión a lo largo de la obra" para afirmar la personalidad del personaje. En cuanto al ideario de sus obras, se admite que "Séneca proclama ampliamente las ideas estoicas, pero llevándolas a las últimas consecuencias, con estilo tenso, jactancia e hinchazón retórica, que únicamente volveremos a encontrar, con exceso, en el teatro español y en Corneille". Se puede afirmar que "Séneca crea una obradesigual, que refleja el esfuerzo, pero lo bastante rica para suscitar en los siglos XVI y XVII el nacimiento del teatro clásico". Aunque, de entrada, la valoración literaria del conjunto de la obra poética de Séneca no parece del todo positiva, sin embargo, observamos que, en todo caso, sí se suele destacar su papel de introductor en nuestra cultura latina de los modelos clásicos griegos,constituyendo el vínculo principal entre la tragedia antigua y la moderna. Su obra poética ejerció una gran influencia en el Renacimiento italiano y en época Tudor y Jacobea en Inglaterra. Personajes capitales de Shakespeare tales como el fantasma, la nodriza y el villano bárbaro, fueron transmitidos del griego a través de Séneca. De forma más concreta, la reelaboración de Séneca del mito de Fedra...
tracking img