hola

Páginas: 79 (19746 palabras) Publicado: 29 de mayo de 2013
Kanji para recordar
Curso mnemotécnico para
el aprendizaje de la escritura y
el signi³cado de los caracteres japoneses

James W. Heisig
con
Marc Bernabé y Verònica Calafell

Herder

Índice
Prefacio a la versión española

. . . . . . . . . . . . 7

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Parte primera: Cuentos (Lecciones 1–12)

. . . . . . 21

Parte segunda :Argumentos (Lecciones 13–19) . . . 139
Parte tercera: Componentes (Lecciones 20–56) . . . 211
Índices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
i. Kanji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
ii. Componentes

. . . . . . . . . . . . . . . . 496

iii. Kanji según número de trazos

. . . . . . . . . 499

iv. Palabras clave y signi³cados de componentes . . . 509

Prefacio ala
versión española
Marc Bernabé y Verònica Calafell

Este libro es una reinvención en castellano del ya clásico libro que James
W. Heisig escribió en el año 1977 y que ha demostrado su validez y su
rabiosa función didáctica durante todos estos años: Remembering the
Kanji: A complete course on how not to forget the meaning and writing of
Japanese characters. Con él, miles de estudiantes dejaponés de todo el
mundo han podido superar el temible escollo que representan los kanji de
este bello idioma, por cuya di³cultad los exploradores y misioneros portugueses, en el siglo xvi, lo cali³caron de “lengua del diablo”.
La mayoría de los estudiantes de japonés se empeñan en desesperarse,
pensando que los kanji solamente se pueden aprender ante una mesa, hincando los codos en ella yescribiendo una y otra vez el mismo carácter, a
base de un colosal esfuerzo memorístico. Nosotros mismos hemos luchado con el mismo problema durante años, y la verdad es que es realmente
desesperante. Sin embargo, este libro demuestra que, si contamos con una
buena estructura y un buen método “imaginativo”, como lo llama el Dr.
Heisig, el muro que representan los kanji puede derribarse sin tantoesfuerzo. Esperamos que muchos otros estudiantes puedan también derribar este
muro a través de esta versión en castellano.
La creación de este libro fue un trabajo colaborativo, hecho posible gracias a un año sabático del Dr. Heisig en la Universitat Pompeu Fabra de
Barcelona. A partir de nuestro contacto, la idea de hacer una versión española de Remembering de Kanji empezó a plantearse ya nocomo una idea,
sino como una realidad que tardó pocos pero muy intensos meses de contacto diario en materializarse.
Cali³camos esta versión castellana como de “reinvención” más que de
“traducción”, porque gran parte de los contenidos de la obra original están
estructurados sobre juegos de palabras o asociaciones culturales que hacen
imposible una “traducción” en el sentido más ortodoxo de lapalabra. Sin
embargo, tanto el método como la disposición de los caracteres son completamente ³eles al original.

®7

Otro gran escollo para la preparación de este libro es la selección de una
sola palabra clave concreta para cada uno de los kanji. Tengamos en cuenta que los kanji son una forma de escritura milenaria, y que los caracteres
han venido cambiando tanto de forma como designi³cado a través de los
años, teniendo en la actualidad muchos de ellos varios signi³cados que
incluso en ciertos casos son contradictorios. Cuando ha sido posible,
hemos elegido el sentido predominante del kanji. En otros casos, hemos
elegido sentidos secundarios por usarse dichos sentidos en las combinaciones de kanji más frecuentes o simplemente porque el sentido principal había sido adoptado yapor otro kanji de anterior aparición.
Sin embargo, no hemos podido evitar que haya varias palabras clave
con sentidos puramente sinónimos. Lo que sí hemos descartado han sido
palabras con la misma raíz (por ejemplo, “con³anza” y “con³ar”) para
representar kanji distintos. Incluso así, hay casos en los que es prácticamente imposible encontrar otra solución por falta de sinónimos apropiados....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • hola hola hola hola
  • hola hola hola hola hola
  • hola hola hhola hola y hola
  • hola hola hola
  • Hola Hola Hola
  • Hola Hola Hola
  • hola hola hola
  • Hola hola

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS