Hola
ANALOG CHRONOGRAPH WITH 30 MIN. COUNTER, ALARM 12 HOURS, DAY AND DATE CHRONOGRAPHE ANALOGIQUE AVEC COMPTEUR 30 MIN., ALARME 12 HEURES, JOUR ET DATE ANALOG CHRONOGRAPH MIT 30 MIN. ZÄHLER, ALARM 12 STUNDEN, TAG UND DATUM
8174/220
PRESENTATION -- PRÉSENTATION -- ANSICHT 30 minutes totalizer Compteur 30 minutes 30 Minutenzähler
Alarmhand 12h Aiguille d’alarme 12h 12 Stunden Alarmzeiger
Second hand Aiguille des secondes Sekundenzeiger Pushbutton A : start /stop Poussoir A : start /stop Drücker A : start /stop
Chronographe hand 1/5e second Aiguille chronographe 1/5e seconde Chronographen-Zeiger 1/5e sekunden
Hour hand Aiguille des heures Stundenzeiger Pushbutton B : split/reset Poussoir B : split/reset Drücker B : split/resetDay indicator Indicateur du jour Tagesanzeiger Date window Indicateur de la date Datumfenster
Minute hand Aiguille des minutes Minutenzeiger Crown Couronne Krone
Pushbutton C : alarm on-off Poussoir C : alarme on-off Drücker C : alarm on-off
SETTING THE TIME HOUR AND MINUTE
REGLAGE DE L'HEURE ET MINUTE
EINSTELLEN DER ZEITANZEIGE STUNDEN UND MINUTEN
TO CORRECT THE DAY
CORRECTION DU JOUREINSTELLEN DES TAGES
SETTINGS -- REGLAGES -- EINSTELLUNG
RESET
RESET
0. 1
0. 2
1. 1
1. 2
SETTING THE DATE
CAUTION: NEVER CORRECT DATE BETWEEN 9 PM AND 0.30 AM.
CORRECTION DE LA DATE
ATTENTION: LA CORRECTION DE LA DATE NE PEUT PAS SE FAIRE ENTRE 21H00 ET 0H30.
EINSTELLEN DES DATUMS
ACHTUNG: DATUM NICHT ZWISCHEN 21 UHR UND 0 UHR 30 EINSTELLEN.
ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
EINSTELLENDES ALARMS
RESET
2.1
2 ”BIP” ALARM ON 1 ”BIP” ALARM OFF
2.2 3.1 3. 2
STOP ALARM
3. 3
MEASURING CUMULATIVE TIMES
MESURE DE TEMPS CUMULÉS
MESSUNG DER KUMULIERTEN ZEIT
FUNCTIONS -- FONCTIONS -- FUNKTIONEN
AFTER 2 HOURS OF CONTINUOUS RUNNING, THE CHRONO STOPS AND RESETS AUTOMATICALLY TO SAVE THE BATTERY APRÈS 2 HEURES DE MARCHE, LE CHRONO S’ARRÊTE ET SE REMET À ZÉRO AUTOMATIQUEMENT AFIND’ÉCONOMISER LA PILE. NACH 2 LAUFSTUNDEN STOPPT DER CHRONO UND GEHT AUTOMATISCH AUF DIE NULLSTELLUNG ZURÜCK, UM DIE BATTERIESTROM ZU SPAREN.
START
A
STOP
A
RESET
B
4.1 4.2 4.3
MEASURING SPLIT TIMES
MESURE DE TEMPS INTERMEDIAIRES
MESSUNG VON ZWISCHENZEITEN
START
A
SPLIT
RESTART
STOP
A
RESET
B
5.1 5.2 5.3
B
5.4
5.5
B
CALIBRATION -- INITIALISATION EICHEN
AFTER BATTERY EXCHANGE ORMISHANDLING ONLY
TO RESET CHRONOGRAPH, MINUTE AND SECOND CHRONOGRAPH
SEULEMENT APRÈS CHANGEMENT DE LA PILE OU MAUVAISE MANIPULATION
INITIALISATION CHRONOGRAPHE, MINUTE ET SECONDE CHRONOGRAPHE
NUR NACH BATTERIEWECHSEL ODER UNKORREKTER HANDHABUNG
INITIALISIEREN DES CHRONOGRAPH, MINUTEN UND SEKUNDEN, CHRONOGRAPH
A
ENTER
MINUTES MINUTES MINUTEN
SECONDS SECONDES SEKUNDEN
A
RESET
A
EXIT
B
6. 1 6. 2B
6. 3 6. 4
B
INFO
BATTERY - PILE - BATTERIE
395 - SR 57
SERVICE LIFE BATTERY: WITHOUT CHRONO NOR ALARM = 57 MONTHS, WITH CHRONO 1H/D OR ALARM 20S/D = 39 MONTHS DURÉE DE VIE DE PILE: SANS CHRONO NI ALARME = 57 MOIS, AVEC CHRONO 1H/J OU ALARME 20 S/J = 39 MOIS BATTERIELEBENSDAUER: OHNE CHRONO ODER ALARM = 57 MONATEN, MIT CHRONO 1STD/T ODER ALARM 20S/T = 39 MONATEN
28-11-2006
INSTRUCTIONSMANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO
8174/220
ANALOG CHRONOGRAPH WITH 30 MIN. COUNTER, ALARM 12 HOURS, DAY AND DATE CRONOGRAFO ANALOGICO CON TOTALIZZATORE 30 MIN., ALLARME 12 ORE, GIORNO E DATA CRONOGRAFO ANALOGICO CON CONTADOR 30 MIN., ALARMA 120 HORAS, DIA Y FECHA
PRESENTATION -- PRESENTAZIONE -- PRESENTACION 30 minutes totalizer Totalizzatore dei 30 minuti Contador de 30minutos
Alarm hand 12h Lancetta d’allarme 12 ore Aguja de alarma 12h
Second hand Lancetta dei secondi Aguja de secondos Pushbutton A : start /stop Pulsante A : start /stop Pulsador A : start /stop
Chronographe hand 1/5e second Lancetta cronografo 1/5e secondo Aguja cronografo 1/5e segundo
Hour hand Lancetta delle ore Aguja de horas Pushbutton B : split/reset Pulsante B : split/reset...
Regístrate para leer el documento completo.