La habilidad de la lectura: sus implicaciones en la enseñanza del inglés como lengua extranjera o como segunda lengua

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 11 (2711 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 27 de diciembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
La habilidad de la lectura:
Sus implicaciones en la enseñanza del inglés como lengua extranjera o como segunda lengua

María Clemencia González Gutiérrez

El objetivo principal de este ensayo es sintetizar alguna información sobre el tema de la comprensión de lectura en una lengua extranjera. Esta lectura se puede agrupar en tres temas primordiales: antecedentes teóricos, investigación, yactividades para el aula de clase. Estos temas responden a tres interrogantes básicos: ¿Qué es lectura en una segunda lengua? ¿Qué han dicho algunos expertos sobre este tema? y finalmente, ¿ como pueden aplicarse estos hallazgos investigativos en el aula de clase? El enfoque del ensayo se ha centrado primordialmente en el inglés que se enseña con propósitos especiales (ESP). Este trabajo servirácomo una reflexión general sobre posiciones actuales con respecto a la enseñanza del inglés como segunda lengua o como lengua extranjera (ESL/EFL).



El inglés ha sido considerado como la lengua de la ciencia y la tecnología por varias décadas. Información de los últimos avances en diferentes campos, tales como las ingenierías, ciencias de la salud, ciencias ambientales, biología, se publicaconstantemente en la lengua inglesa. Como resultado, los sistemas de comunicación, los asuntos internacionales y los negocios se llevan a cabo en una gran parte en esta lengua. Más aún, el surgimiento y rápida difusión de la comunicación a través de la red, ha permitido una difusión del inglés escrito a través de el mundo de una manera tan rápida como no había sucedido con ninguna otra lengua en lahistoria. Como resultado de ello, la enseñanza-aprendizaje de esta lengua es un objetivo a lograrse tanto en los niveles de educación media como superior.

Leer en una lengua extranjera es un asunto que ha despertado el interés de profesionales tales como linguïstas, sicólogos, y especialmente profesores de lengua extranjera. De allí el surgimiento de diferentes enfoques y estudios para poderentender el proceso de la lectura en una segunda lengua que se han presentado en las últimas décadas.

Leer en cualquier lengua tiene que ver con la dificultad de explicar procesos cognitivos. Por lo tanto, ello se relaciona con la coordinación de la atención, la memoria, los procesos perceptuales, y los procesos de comprensión. Sin lugar a dudas, leer en una segunda lengua es un proceso querequiere de mayores esfuerzos, haciendo que la lectura sea menos eficiente, como lo han destacado muchos investigadores. El reconocimiento de las palabras es un buen ejemplo. Mientras que la persona que está leyendo en la primera lengua lo hace automáticamente, quien aprende una segunda lengua tiene que invertir más tiempo para poder enfocar su atención en el elemento de vocabulario nuevo, y de estaforma reducir la atención que debe fijar en otros procesos que tienen lugar cuando se lee un texto. Clarke(1) puntualiza el esfuerzo que demanda el reconocimiento de una palabra desconocida y como se convierte en un obstáculo para la comprensión ya que se reduce la disponibilidad de recursos que ayudan a la atención en los procesos de alto orden de interpretación.

William Grabe (2), autor de unartículo que aparece en la publicación de TESOL (3) a raiz de la conmemoración de los 25 años de esta organización, ofrece una introducción completa sobre el tema haciendo énfasis en el enfoque interactivo de la lectura, y su evolución en el campo de la docencia del inglés en las dos últimas décadas. Es más, el proceso de lectura en una segunda lengua ha evolucionado de ser considerado simplementecomo un refuerzo a la instrucción oral, o como una práctica aislada que mira los textos como una fuente de traducción de la segunda lengua a la primera, para ser visto como una de las habilidades más importantes en este aprendizaje sobre todo en los contextos académicos.

Por lo tanto los profesores de ESL/EFL deben hacer un recorrido por el artículo de Grabe para poder encontrar teorías que...
tracking img