La literatura indigena colonial

Páginas: 6 (1466 palabras) Publicado: 11 de mayo de 2011
La Literatura Indígena Colonial
¿Encuentro o enfrentamiento?
Para la ideología dominante en los siglos XV y XVI, la necesidad de evangelización de los pueblos indígenas y la supresión de toda idolatría era un objetivo tan indiscutible como impostergable. Este planteo era funcional a la conquista y colonización de territorios. Sin embargo se evidenció el surgimiento de incompatibilidades entrelas ambiciones y la violencia de los soldados y la visión evangelizadora de los sacerdotes. Esto dio origen a un conflicto entre predicadores y conquistadores.
Este enfrentamiento generó dos visiones diferentes, por un lado, estaban los soldados que no vacilaban en explotar a los indígenas a un trabajo infrahumano en minas y plantaciones; y por el otro, los misioneros que veían a los nativos comoseres primitivos e inocentes. Por esta razón se gestó la separación de la población nativa de los asentamientos españoles. Esta fue la finalidad, entre otras, de las misiones jesuíticas de la zona del Paraguay.
Violencia y evangelización
A las características de este encuentro debe sumarse la resistencia indígena. Los rastros de esa resistencia pueden buscarse en literaturas orales entre otras.Estos constituyen un testimonio de cómo una cultura cuando se niega a morir desarrolla tácticas de supervivencia. En el caso de la literatura colonial, la lengua y el alfabeto se transformaron en instrumentos a través de los cuales la raza rescató del olvido aquellos textos y tradiciones que corrían peligro de olvidarse.
Sin embargo, la transcripción y recuperación de esta literatura fue posiblegracias a los misioneros españoles que desarrollaron un sistema de representación grafica con caracteres latinos para las lenguas nativas.
El rescate de las tradiciones y antiguos textos sagrados se vale del alfabeto latino para conservar la lengua indígena y las propias creencias.
Literatura maya
Cuando los sacerdotes mayas dominaron la técnica de la escritura latina tradujeron sus textoscomo los Chilam Balam y el Popol Vuh.
Los Chilam Balam expresan la desesperación maya ante la llegada de los españoles, profetizada por un sacerdote; el Popol Vuh es una versión de los mitos quiché y narra el origen del mundo, del pueblo maya y la historia de sus reyes. También se han rescatado otras obras como Anales de chakchiquiles y el drama Rabianal Achí.
Literatura azteca
La lenguanáhuatul gracias a la tarea de Fray Bernardino de Sahún y de escribas aztecas, la mayor parte de su rica literatura pudo ser preservada. Así, muchas narraciones de origen mítico, como La guerra de los soles, se pudieron conservar.
Los temas de la poesía azteca revelan la concepción filosófico-religiosa de este pueblo: se refiere a la fragilidad de todo lo terreno, de la vida después de la muerte y de lagloria de morir luchando. Muchos poemas de carácter ritual y religioso aluden a una práctica características de esa cultura: la guerra florida.
La Literatura inca
Debido a que los incas no poseyeron escritura, su literatura se conserva gracias a las referencias y citas de cronistas, indígenas y a la labor del Inca Garcilaso de la Vega.
Se ha podido rescatar una rica tradición oral compuesta porcantos religiosos, épicos, líricos y sentimentales.
Cabe hacer una especial mención a la obra del Inca Garcilaso, porque a pesar de estar muy integrado a la vida y el sistema literario españoles, hizo su obra a partir de la perspectiva americana. En los Comentarios reales, se preocupa por el rescate de la cultura y la verdad de los incas en contra de las malas interpretaciones españolas.
Sibien él es el modelo máximo de escritor hispano-indígena, se refiere a los españoles como extraños o extranjeros. La suya será por esto una escritura de rescate de la memoria de su pueblo y se denuncia de la destrucción de la Conquista.
La literatura guaraní
El guaraní es un pueblo que pertenece a la selva de Brasil y Paraguay. Esta raza tenía los ojos puestos en el mundo ultraterreno. Cree que...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Literatura Colonial
  • Literatura Colonial
  • Literatura colonial
  • Literatura colonial
  • Literatura colonial
  • literatura colonial
  • la literatura colonial
  • LITERATURA COLONIAL

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS