la voz pasiva
El griego, el latín, entre otras lenguas, poseen morfemas específicos para la voz pasiva; encastellano lo más parecido que hay es el morfema se de la llamada pasiva refleja (Se vende piso = Un piso es vendido por alguien). El inglés, el español y otras lenguas neolatinas o románicas utilizanconstrucciones perifrásticas para formar la voz pasiva: Verbo ser en el tiempo de la activa + participio del verbo que se conjuga. Por ejemplo, la conjugación pasiva correspondiente a He saludado a un amigoes Un amigo ha sido saludado (por yo).
Voz pasiva en español[editar]
En español solo pueden construirse oraciones con verbos transitivos, aunque hay un número reducido de verbos transitivos que noadmiten la construcción pasiva, como por ejemplo, haber o tener. Las oraciones Hay un perro y Tengo un gato, ambas con un complemento directo, no pueden transformarse en pasivas; Un perro es habido yUn gato es tenido por mí son incorrectas. Las oraciones activas y pasivas están relacionadas según el siguiente esquema:
Activa: Sujeto + verbo + Complemento directo
Pasiva: Sujeto paciente(complemento directo de la activa) + verbo ser + Participio del verbo + Complemento agente (sujeto de la activa)
Pasiva refleja[editar]
Además de la pasiva analítica ser + participio, existe en españolotra forma de expresar la voz pasiva: la pasiva con se o pasiva refleja. Esta construcción está mucho más generalizada que la anterior, que apenas se usa en el lenguaje oral. La pasiva refleja solo es...
Regístrate para leer el documento completo.