lengua otomie edomex.
LENGUA OTOMÍ
Situación geográfica
Historia
Los hablantes otomí se movieron tras la conquista haciatierras marginales que otros indios habían abandonado y que los españoles habían ignorado. Las fuentes etno-históricas nos dicen que la lengua otomí fue hablada en el Estado de Jalisco en el siglo XVI,aunque al no quedar datos lingüísticos de esa fecha en esa región no podemos saber si el otomí era tal y como ahora lo conocemos.
Datos
La lengua otomí (hñahñú) es hablada por 291.722 (17.212[5.9%] monolingües) según el XII Censo General de Población y Vivienda del Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática de México, repartidas en varios Estados: Hidalgo, Distrito Federal,Veracruz, Querétaro, Puebla, Yucatán, Michoacán, Tlaxcala, Guanajuato, San Luis Potosí, Campeche, Quintana Roo, Morelos y Estado de México.
Dialectos
Han sido identificadas cuatro variantesdialectales:
Valle del Mezquital.
Occidental.
Sierra de Puebla.
Ixtenco.
La última es la más divergente, estando las dos primeras muy próximas entre sí. La mejor conocida es la variante delMezquital.
Escritura
La figura inferior es un manuscrito en lengua otomí usando el alfabeto romano y ayudándose de pictografías para darle pleno sentido a conceptos que eran extraños a losindios. Se trata de la Salve Regina.
Gramática
El otomí es una lengua tonal fuertemente influenciada por el español debido al contacto de varios siglos. La sintaxis es muy parecida al español,pero no así los sonidos existentes en la lengua: k'a ma me p'étsi na jóconi, "la mía madre tiene un pavo", mi mamá tiene un pavo.
El artículo tiene plural, pero no lo tiene el sustantivo: así, k'axítz'o, "el árbol", se pluraliza en k'ia xítz'o, "los árboles". El verbo ser o estar casi no es usado, o simplemente es sobreentendido por el contexto: anz'g-po ca déhe, "abajo el agua", debajo [del...
Regístrate para leer el documento completo.