Lenguaje nica

Páginas: 6 (1324 palabras) Publicado: 21 de junio de 2011
El habla nicaragüense
(Motivación morfológica y semántica) |

|
Afirma Baldinger que «hay una necesidad humana de motivación y a ella obedece la etimología popular». José Joaquín Montes Giraldo, en su Motivación y creación léxica en el español de Colombia, explica que una palabra es motivada cuando es susceptible de ser explicada por el hablante común, sin estudios especializados, en suestructura semántica y semántico-gramatical. Cuando se dice de una persona que ha cometido un error que «es un caballo» o «es una bestia», cualquier hablante nicaragüense y probablemente también centroamericano puede explicar el porqué del uso del vocablo. Y lo mismo ocurre con el término pelero, aplicado en Chontales y otras zonas ganaderas al sudadero, protección de manta u otro material que sepone en la cabalgadura debajo de la albarda o el aparejo. En cambio, será inmotivada la palabra si el usuario corriente no puede explicar nada sobre su aspecto gramatical o semántico, como hombre, mujer, niño, etc. Se trata de un vínculo obligatorio, como dice Montes Giraldo, «establecido históricamente en una comunidad lingüística entre una realidad dada y el signo lingüístico que la representa». Siqueremos hacernos entender, llamaremos vaca a la vaca y no toro o buey, por ejemplo.
Una palabra determinada tendrá su grado de motivación o inmotivación según el grado de acercamiento que un hablante tenga de ella en su funcionamiento en la realidad, es decir, en el habla. Así, peluemay se aplica a la mujer de cabello rubio, por su semejanza con el color amarillo de la pelusa de la mazorca.Pues quien ve una peluemay y conoce la pelusa de la mazorca, tendrá una idea clara de la denominación y habrá por tanto en este caso una perfecta motivación; quien conozca por referencia solamente uno de los dos elementos, tendrá una imagen muy tenue del vocablo y lógicamente habrá una motivación vaga, y quien desconozca totalmente ambas realidades, no podrá explicar absolutamente nada y la palabraserá para él inmotivada.
La motivación o inmotivación está relacionada también con el conocimiento o no del origen de la palabra en la lengua, las épocas y las regiones. Así, salario proviene del latín salarium (dinero dado a soldados romanos para comprar sal). Es una explicación etimológica de la motivación, imagen o relación que se encuentra en la base del término español salario. El lenguajefigurado lo convirtió en «pago por los servicios de un trabajador» y el hispanohablante de hoy no piensa en ninguna relación con sal, porque la voz ha perdido completamente su motivación y se ha vuelto arbitraria en el uso actual. Es el mismo caso de talolinga, voz de origen náhuatl (tlalli-tierra, olin-temblor, can-lugar), cuyas raíces le advertían a nuestros antepasados indígenas que se trataba deun tembladero; en cambio, la sola palabra nada le dice a quien no conoce el náhuatl.
Cuando desaparece el referente material que motivó la creación del término, desaparece también la estructura que lo denomina, como el caso de parquímetro, el instrumento usual en la década del setenta en nuestro país en algunos sitios de Managua, destinado para el pago por el estacionamiento de un vehículo deacuerdo con la duración. Igualmente, carece de motivación para un usuario de la lengua un término cuyo referente material le sea totalmente desconocido; el ejemplo podría ser tobogán para quien nunca ha visto el tipo de deslizadero artificial. Por otra parte, un vocablo puede ser motivado para los hablantes de una región determinada y puede que no lo sea para otros, o quizá débilmente comocafetalero, utilizado en Nicaragua para denominar al dueño o cultivador de haciendas de cafeto, término desconocido en España y muchos países de Hispanoamérica en donde emplean cafetero. Incluso, en zonas diferentes de una misma región o país, una misma palabra denomina realidades con matices diferentes según determinadas condiciones y características; así, rodeo en los campos de Chontales consiste en el...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lenguaje radiof nico Balsebre
  • Casos Cl Nicos LENGUAJE
  • Forma En Que Se Aplica El Lenguaje Period Stico En Un Medio Radiof Nico
  • EL LENGUAJE RADIOF NICO Armand Balsebre
  • Nice
  • Nice
  • Nico
  • nico

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS