Lenguas Criollas
Alumna de Literatura en la UNMSM
Lipski: “Las lenguas criollas (afro)ibéricas: estado de la cuestión”
Surge por el contacto del español o portugués y la comunidad de hablaafricana. Se entiende por pidgin, como un lenguaje surgido a base de la necesidad de comunicarse de un grupo que no posee una lengua común, además se deriva del grupo dominante, algunos de estos puedenpermanecer durante generaciones. Por ejemplo, el pidgin español ha quedado documentado en los villancicos africanizados de Sor Juana Inés de la Cruz, y sigue así hasta el siglo XX con mayor claridad enCuba y nuestro litoral.
Ahora, una lengua criolla surge por lo general cuando el pigdin llega a ser una lengua nativa, se expande sintácticamente y lexicalmente ,una lengua híbrida. Un ejemplo de esopodría ser:
-Criollo haitiano: Tiene un 99% de palabras de origen francés, pero una gramática a base de Ewe-Fon de Dahomé/Benín un importante substrato africano. Si el substrato es másheterogéneo, el criollo suele tener menos características específicas de una lengua.
Si el idioma criollo cohabita con la lengua lexificadora original, se da un continuum poscriollo(se combinan aspectos deidioma criollo con estructuras de la lengua original),lo que puede producir una descriollización.
Una lengua criolla tiene como aspecto cardinal, la etapa de discontinuidad diacrónica que equivale a lacreación del pidgin para más tarde ser un idioma nuevo. Por lo general el término lengua criolla ha sido aplicado a cualquier lenguaje mixto, consecuencia de un contacto de idiomas nativos, mediantela creación de una comunidad bilingüe.
Existe también un “semicriollo”, es decir, demuestra algunas características pero no presenta un ruptura total, es decir se crea la lengua común ,pero no seabandona la nativa.
Criollos de base afrolusitana:
-El Papiamentu.-Lengua de las Antillas Holandesas, contiene elementos españoles y portugueses, y aportes del holandés.
-El Palenquero.-Posee...
Regístrate para leer el documento completo.