los linguistas y la castellanizacion

Páginas: 6 (1491 palabras) Publicado: 18 de mayo de 2013
Grupo 2 (Karina)
Los Lingüistas y la Castellanización de los Indios
Las lenguas Guatemaltecas y los investigadores lingüistas:
El panorama lingüístico que ofrecía Guatemala Colonial, y que ofrece todavía en la actualidad, está lleno de colorido y variedad: en nuestros días, un 60% de la población Guatemalteca hablan distintas lenguas aborígenes, que pese al curso de los siglos, se mantienecon alto grado de pureza.
Los conquistadores así como los primeros colonizadores llegados a Guatemala, tropezaron con la inmensa dificultad de comunicación con los indios. De esta época data las primeras noticias que se tienen sobre la variedad de lenguas habladas en esta región. Encomenderos y religiosos Necesitaban comunicarse con los indígenas de sus propios pueblos; los primeros para asegurarla eficacia de su operación lucrativa, y los segundos, para cumplir con la misión religiosa de conversión de los indios al cristianismo.
Durante los primeros tiempos de la dominación española se usaron intérpretes indígenas o lenguas que hacían el papel de traductores entre los españoles y los indios.
Más adelante, en el periodo de las incursiones a pueblos desconocidos, en el queparticiparon las órdenes religiosas, particularmente de San Francisco y Santo Domingo, se empezaron a estudiar las diversas lenguas estudiadas en esas regiones. Pronto se dieron cuenta que aquellas lenguas pasaban de veinticinco. Tomando en cuenta solamente las habladas por núcleos considerables de población.
La contribución de los frailes en el estudio de las lenguas indígenas de Guatemala fue deextraordinaria utilidad e importancia. Muchos de ellos hablaban varias de las lenguas de los indios con la misma facilidad con que hablaban el propio.
Refiere Remesal que en el capítulo de Guatemala de 1574, de la orden de Santo Domingo, se mandaba a los priori “que cada uno en su casa escoja al religioso que mejor supiera la lengua de su distrito y le mande hacer arte y vocabulario de ella, y loscartapacios encuadernados se pongan en las librerías comunes para que todos se aprovechen de ellas”. Los resultados no se hicieron esperar, pues además de los diccionarios y vocabularios de las lenguas indígenas, empezaron a circular trozos de la doctrina cristiana, oraciones novenas, etcétera, en las diferentes lenguas de Guatemala.
El rey, por su parte, se había dirigido, insistentemente a lasórdenes religiosas instándolas a que aprendiesen las lenguas vernáculas. Así Aparece la disposición de Felipe III, de fecha 8 de mayo de 1603 que dice: “ordenamos que ningún religioso pueda tener doctrina, ni servir en ella sin saber la lengua de los naturales”.
La orden de los Dominicos fue quizás la más severa en esta exigencia, como se desprende de la resolución girada a la provincia de chiapa yGuatemala en el año de 1661, que a la letra dice: “Que ninguno sea aprobado de confesor y predicador que no sepa alguna lengua: que de los estudiantes que no aprovechen avisen a los lectores al Provincial para que los aplique a otra cosa”. Sobresalieron igualmente las ordenes de los agustinos y mercedarios en está cruzada de conocimiento lingüístico.
El licenciado Francisco Marroquín, obispo deGuatemala, fue el primero en poner el ejemplo en el aprendizaje de las lenguas Vernáculas, con la cual contribuyó que se obtuvieran una mejor comprensión del indígena.
Entre las obras famosas de esta naturaleza, son dignas de mención las que se citan a continuación: El Diccionario y manual de conversación de la lengua Mam, arreglado por Fray Pedro Morán el arte mayor de la lengua de Cobán,arreglado por el padre Viana; la Gramática de la lengua Quiché de Fray Dionisio Zúñiga; de este mismo autor son otros trabajos en la lengua Quiché como: Tratados de los deberes de justicia para gobierno de alcaldes mayores. Digno de todo elogio son los trabajos del padre Francisco Ximenez, particularmente el Arte de las tres Lenguas, cuyo, original, como se dijo con anterioridad, se encuentra en la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Castellanizacion
  • la castellanizacion
  • Castellanizacion
  • Linguistica
  • Linguistica
  • linguistico
  • Linguistica
  • linguistico

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS