Mahabharata(traduccion en español)

Páginas: 36 (8866 palabras) Publicado: 19 de mayo de 2011
MAHABHARATA: CONDENSADO EN VERSO INGLÉS Por Romesh C. Dutt (1899) LA EPOPEYA DEL BHARATAS LIBRO I: ASTRA DARSANA (el torneo)
La escena de la epopeya es el reino antiguo del Kurus que prosperó a lo largo del curso superior del Ganges; y el hecho histórico en el cual se basa la epopeya es una gran guerra que ocurrió entre el Kurus y una tribu vecina, el Panchalas, en el décimotercer o siglo XIVantes de Cristo. Según la epopeya, Pandu y Dhrita-rashtra, que era persianas natas, eran hermanos. Pandu murió temprano, y Dhrita-rashtra sintió bien al rey del Kurus, y crió a los cinco hijos de Pandu junto con sus cientos hijos. Yudhishthir, el más viejo hijo de Pandu, era un hombre de verdad y de piedad; Bhima, el segundo, era un combatiente robusto; y Arjun, el tercer hijo, distinguidosobretodo los otros príncipes en brazos. Los dos hermanos más jovenes, Nakula y Sahadeva, eran gemelos. Duryodhan era el más viejo hijo de Dhrita-rashtra y era celoso de sus primos, los hijos de Pandu. Un torneo fue llevado a cabo, y en el curso del día un guerrero nombró Karna., del origen desconocido, aparecido en la escena y probado un rival digno de Arjun. La rivalidad entre Arjun y Karna es elpensamiento principal de la epopeya, pues la rivalidad entre Achilles y Hector es el pensamiento principal del Iliad. Es solamente necesario agregar que los hijos de Pandu. así como Karna, eran, como los héroes del home run, los jefes dios-natos. Algún dios inspiró el nacimiento de cada uno. Yudhishthir era el hijo de Dharma o de la virtud, Bhima de Vayu o del viento, Arjun de INDRA o Lluvia-dios, elmás jovenes gemelos eran los hijos de los gemelos de Aswin, y Karna era el hijo de Surya el Sun, pero fue creído solo y por todos los otros para ser el hijo de un carro-conductor simple. La porción traducida en este libro forma secciones cxxxiv. a cxxxvii. del libro i. de la epopeya original en Sanscrit (edición de Calcutta de 1834).

I LA REUNIÓN
(THE GATHERING CAP 1)
Hijos coléricos deDhrita-rashtra, llevados de Kuru' raza real de s, Hijos honrados de Pandu noble, hombres dios-natos de tolerancia divina, La habilidad en brazos logró a estos príncipes de un guerrero del Brahman en negrilla, ¡Drona, sacerdote y preceptor orgulloso, jefe sin igual de días de viejo! Hacia fuera spake Drona al monarca en Hastina' pasillo real de s, Spake a Bhishma y a Kripa, al spake a los señores y alos cortesanos todos: " Marque a los príncipes galantes, monarca, entrenado en brazos y arte guerrero, déjelos prueban su habilidad y valor, contienen el corcel y lanzan el dart." Fue contestado entonces el monarca antiguo, alegre su corazón real. " Mejor de Brahmans y de los guerreros, noble mil del hast hecho thy parte, Nombre el lugar y fije el momento, lleve a cabo un torneo real, Publique depar en par las leyes del combate, publique lejos thy king' consentimiento de s. El rodillo ciego estos orbes de la visión, oscuros a mí es luz noonday, Hombres más felices marcarán el torneo y el princes' sin igual; lucha, Deje el servicio bueno y sabio de Vidura thy mandato y orden, Deje un father' el orgullo y el gladness de s llenan este breast." viejo y triste; Fue inmediatamente el Vidurasabio a sus deberes sagrados limitados, Drona, bendecido con habilidad y la sabiduría, midió hacia fuera la tierra del torneo, Claro de selva estaba el prado, al lado de una fuente cristalina honrada, Drona en los regalos y las ofrendas santos encendidos del altar puestos, Santa era la estrella propicia, y la hora era tranquila y brillante, Los hombres de la ciudad y de la aldea distantes vinieron verel rito sagrado. Entonces se presentaron las mansiones majestuosas blancas, construidas por los arquitectos de la fama, Cubierto con los brazos para Kuru' monarca de s y para cada dama real, Y la gente construyó sus etapas que circundaban alrededor del verde mencionado, Y los nobles con sus tiendas blancas honraron la escena justa y festiva. Amaneció brillantemente la mañana festiva, y el...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traducciones ingles español antropologia
  • Traducciones espanol ruso
  • Técnicas De Traducción Ingles A Español
  • traduccion bashee al español
  • Traducción sección de nototious español
  • Tarea traduccion de ingles-español
  • Traduccion de ingles a español
  • Traducción Del Español Al Mapudungún

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS