Muchacha
Esta sección funciona como un puente imaginario del habla popular mexicana y argentina, ya que en ambos países existen palabras y expresiones propias, que resultan difíciles decomprender para la población del otro.
En la versión actualizada del DICCIONARIO DE EXPRESIONES MEXICANAS se encontrarán cerca de 3.000 términos o frases populares, muchas de ellas modismos o palabrasprovenientes del caló mexicano, también conocido como caliche, tatacha o tatacha fu. Algunas se originan en el albur o picardía y otras provienen del argot juvenil de los chavos banda, los graffiteros hiphop, los punketos, darketos y diversas tribus urbanas. Todas tienen una breve explicación o su equivalencia en el habla popular argentina.
acordeón: papelito con apuntes para uso, no autorizado, deestudiantes en los exámenes..
agasajo: encuentro amoroso pasional que no llega, sin embargo, al acto sexual…
apretado: que no accede a hacer algo por no "rebajarse" a un nivel más bajo; en femenino,dicho de mujer que no concede favores sexuales.,,,
aventón: acción de llevar un conductor a un pasajero gratuitamente..
ahí muere: expresión usada para finalizar algo, o para solicitar paz..bacha: colilla de cigarrillo de marihuana...
barbero: persona que elogia a otra para obtener favores de ella ..
barrer: mirar de arriba a abajo a alguien con desprecio…
carita: guapo (usadoexclusivamente por mujeres)…
catrín: elegante, adornado con mucho esmero, ostentando lujo..
coyote: persona que se encarga de hacer atravesar la frontera EEUU a clandestinos…
chafa: de poco valor, noauténtico. ..
chemo: pegamento fuerte, inhalado para intoxicarse…
chingaquedito: alguien que insiste en algo hasta hartar a sus interlocutores…
cholo: jóven vago, normalmente miembro de una pandilla, con unmodo de vestir y hablar particular…
chupete: moretón en el cuello o en otra parte del cuerpo hecha por besos un poco demasiado "apasionados". ..
churro: obra mal hecha (referido exclusivamente a...
Regístrate para leer el documento completo.