Origen de la lengua española
EPOCA PRERROMANA
El nombre de Hispania se cree que es de origen púnico, que en la lengua fenicia significa “tierra de conejos”.
Aunque estas lenguas primitivas desaparecieron, dejaron muestras de su existencia tanto en la toponimiacomo en el léxico y, muy probablemente, en los hábitos de pronunciación, tonos y ritmos del habla.
La influencia de las lenguas prerromanas en el vocabulario español se limita a términos de significación sumamente concreta, referentes en su mayoría a la naturaleza y a la vida material.
Algunas palabras de origen prerrománico que se conservan en el español son: páramo, balsa, charco, galápago,manteca, perro, muñeca, barro, silo, sima, izar, barranco, lama, álamo, berro, garza, puerco, toro, busto, gancho, tarugo, lanza, conejo, cerveza, cabaña y lengua. También se conservan los sufijos arro, orro, urro (cacharro, cachorro, baturro), asco (peñasco, borrasca), iego (palaciego, labriego).
EPOCA ROMANA
Con la civilización romana se impuso la lengua latina, importada por legionarios, colonosy administrativos.
La desaparición de las primitivas lenguas peninsulares no se efectuó repentinamente, hubo un período más o menos largo, de bilingüismo, durante el cual las distintas lenguas convivieron con el latín. Los hispanos comenzaron a emplear el latín en sus relaciones con los romanos, y las hablas primitivas se fueron refugiando en la conversación familiar hasta que llegó lalatinización completa.
EPOCA VISIGODA
La influencia lingüística de los visigodos no fue muy muy grande. Algunas de las palabras de origen germánico que pasaron al latín vulgar fueron: guardi, espía, ropa, hato, ataviar, brote, estribo, parra, casta, tapa, aspa, jabón, falda, cofia, guerra, guante, guardar, sala, espuela, orgullo, rico, fresco, compañía, ufano, compañero, y otras más.
También nos dejaronel sufijo -engo: abolengo, realengo, etc., y algunos nombres propios, como Alvaro, Fernando, Rodrigo, Rosendo, Elvira, Gonzalo, Alfonso, Adolfo, Ramiro y otros.
EPOCA MUSULMANA
Este impacto cultural trajo consigo nuevos nombres. Debido a esto, el vocabulario se enriqueció sobremanera.
El elemento árabe es, además del latino, el más importante del vocabulario español, en el cual hay más de cuatromil palabras de origen árabe. Algunos arabismos que existen en la lengua española son: Tambor, Acémilas, acequia, aljibe, alcachofa, alcanfor, algarrobo berenjena, azafrán, azúcar, algodón, nuca, jarabe, mezquino, ojalá,ajedrez, entre otros.
CULTURAS QUE INFLUYERON EN LA CONFORMACIÓN DE LA LENGUA ESPAÑOLA.
Los Tartesios.
Los fenicios y los griegos.
Los colonizadores fenicios llegaron aEspaña 1110 años antes de Cristo y fundaron cerca de Tartesos la ciudad de Gádir al sur de la península, posteriormente los romanos la llamaron Gades y los árabes, Qádis para terminar como la conocemos hoy: Cádiz. La palabra gadir es de origen púnico y quiere decir recinto amurallado.
La lengua vascuense
El vascuense, lengua que hasta la fecha se ha conservado, y que no tiene relación lingüisticacon los demás que se hablaron y hablan en España, es un idioma cuyo origen es muy discutido todavía. Hay tres tesis:
• El vascuense es de procedencia africana. Presenta coincidencias decicivas con las lenguas camíticas: bereber, copto, cusita y sudanés.
• El vascuense es originario de la región del Cáucaso. Su estructura gramatical tiene mucha similitud con las lenguas caucásicas.
• El...
Regístrate para leer el documento completo.