Pensando en otro idioma: el cerebro bilingüe

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 5 (1147 palabras )
  • Descarga(s) : 7
  • Publicado : 4 de agosto de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
En el articulo “pensando en otro idioma: el cerebro bilingüe”, publicado en la revista innovación y ciencia, volumen IV, numero 4 año 1995, escrito por Diego Andrés Rosselli Cock, director de desarrollo científico y tecnológico y profesor de ciencias neurológicas de las universidades Javeriana y de los Andes, que tiene como propósito, mostrar la importancia de una lengua diferente a la lenguamadre en la vida cotidiana ya que desde tiempos remotos las diferentes comunidades tienen la necesidad de comunicarse, además es una manera de desarrollar ambos lados del cerebro. Quiere también enfatizar que el cerebro es mas abierto o sea, que la persona tiene más “creatividad y pensamiento divergente”. El autor escribe el artículo desde un punto de vista científico, neurológico y también esescrito desde su conocimiento psicológico, que siendo Diego Andrés Roselli profesor de ciencias neurológicas, le da mucho más valor y legitimidad al texto.
Con diferentes frases tales como “el incremento que hemos vivido en los últimos años (…)”, “nos ha hecho consientes de un hecho que se remonta (…)”, “los seres humanos hablamos miles de lenguas distintas”, “¿cambia nuestra manera de ver las cosasel hecho de adquirir un segundo idioma?”, “por sorprendente que nos parezca este texto” y “para comenzar tenemos la omnipresencia variabilidad humana (…)”, el autor se incluye en el texto, en estas frases se encuentran varios deixis de persona tales como nos, nuestra, tenemos, hemos y hablamos haciendo parte de los humanos de los cuales hace referencia, con lo cual quiere que todos entendamos quesomos parte de esto y que el bilingüismo nos podría ayudar a todos por igual, o sea que el texto va dirigido a la comunidad en general, especializándose en la gente que esta interesada en aprender un segundo idioma o en personas que quieren desarrollar aun mas su cerebro ya que Rocelli quiere mostrar que el bilingüismo no es nuevo y que todos los estudios coinciden en que aprender diferentesidiomas, lleva a que el cerebro vea las cosas de una manera mas abierta. Retomando los deixis que el autor uso en el artículo podemos ver más deixis de persona pero ya serian en el “mundo exterior”, algunos

ejemplos se encuentran es frases donde toma ejemplos de otras personas
como este: “terminaría siendo una novela completamente diferente, afirmaba él”.Además de los de persona, los deixis de lugar y tiempo son pocos por no decir que son nulos. En el texto el autor no hace referencia a deícticos, solo a unos cuantos de anterioridad donde hace una pequeña reseña del bilingüismo y sus estudios donde habla de algunas fechas, pero en general este articulo no hay deícticos por que este artículo es hecho en todo el tiempo en general como se hacen lostextos científicos y los deícticos se utilizan mayormente en noticias, historias crónicas, biografías, noticias, etc. Donde se cuentan las cosas que han transcurrido en un tiempo determinado.
Además el autor no usa en el texto cromatizadores ya que es un texto científico y por consiguiente, este maneja un lenguaje directo, sin marcas coloquiales y dialectales, ya queel lenguaje científico es el mismo en todas partes además todas estas marcas le dan toques de ironía y muestran de donde y hacia quien va escrito el articulo, cosa que no se ve mucho en los textos científicos si no mas bien en textos como noticias, opiniones, ensayos, etc.
En sus estrategias discursivas Roselli cita primeramente ejemplos de profetas tales como Jesús, San Pablo y Mahoma parahacer un breve recuento del bilingüismo en los tiempos antiguos, contando también anécdotas de los antiguos imperios donde era un tema de discusión ya que algunos pensaban que no se aprendían bien dos idiomas al mismo tiempo. Además de estas citas el autor cita a algunos escritores y su forma de pensar sobre el bilingüismo. Comenta también acerca de algunos estudios tales como el estudio hecho...
tracking img