Quiz
Los invito aleer el siguiente texto y a responder una serie de preguntas de comprensión, pero sugiero que lo tengan en cuenta en adelante para su progreso en todos los niveles y su vida profesional.
Inglés yEspañol: Semejanzas
En los dos idiomas sabemos que si hablamos de algo podemos decir más sobre el objeto de la referencia, o sea, no nos cuesta emplear sustantivos y adjetivos, en la misma forma queacostumbramos (aparte del detalle de su posición del adjetivo delante o después del nombre). Los verbos tienen los mismos tiempos. La palabra "we" quiere decir "nosotros" en castellano. En el inglés, comoen el español, no hay múltiple formas de decir "nosotros" como hay en otros idiomas, como por ejemplo en Quechua.
En Quechua "noqanchej" quiere decir "nosotros" incluyendo a la persona con quien seestá hablando. Pero en este idioma andino hay otra forma de decir "nosotros", cuando no se incluye la persona con quien se habla, por ejemplo se pregunta, "¿Cómo celebran la Navidad en Suecia? Secontesta: Nosotros los Bolivianos celebramos de tal forma..." En este caso en quechua, no se usa "noqanchej" sino "noqayku". La ventaja que tiene el hispano que aprende el inglés es que no existendiferencias tan marcadas entre los dos idiomas.
Y no es sólo el verbo que suena a cara conocida. Es igual con los otros aspectos de la gramática. Hay equivalentes a las palabras "este" y "ese". Y hay...
Regístrate para leer el documento completo.