Reseña literaria - gilgamesh o la angustia por la muerte

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 3 (732 palabras )
  • Descarga(s) : 31
  • Publicado : 30 de marzo de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
RESEÑA LITERARIA
DANIELA ANDREA CORTÉS JARAMILLO

TÍTULO
GILGAMESH o la angustia por la muerte
(Poema babilónico)
CUARTA EDICIÓN
AUTOR: Jorge Silva Castillo

Sí a algo nos remite el poema delGilgamesh sin importar las diferentes versiones, es a las primeras etapas de la civilización actual puesto que no es sólo la obra cumbre de la literatura clásica sino que además es considerada como lamatriz de la narración escrita mítica que gracias a los tópicos del poema como la búsqueda de la inmortalidad o, en su caso de la eterna juventud, el diluvio universal, el poder de bajar a los infiernosy los grandes retos a los que se enfrentan los héroes y la amistad, proporcionan nuevas formar de escribir para literatura.
Y aunque los historiadores tienden a enfatizar el Hammurabi o la Bibliacomo los libros progenitores de la literatura, muchos entre ellos el autor de esta versión habla de la existencia del Gilgamesh de por los menos unos 3000 años antes de nuestro tiempo es decir, muchomás antigua que los textos a los aluden los historiadores. Más aún cuando en una de las tablillas del poema se relata un episodio parecido al que se encuentra en la Biblia sobre el diluvio.
“La versiónmás completa de la que se tiene conocimiento consta de doce tablillas y la primera vez que fue transcrita fue para el rey Asurbanipal de Nínive, quien trató de coleccionar copias de todos losdocumentos escritos por el mundo por él conocido .Hacia el año 612 a.c., Nínive fue destruida por invasores y no fue sino hasta 1845 que fue reubicada por el explorador británico Austen Henry Layard cerca deIraq” 1. Y es entonces que en 1872 esas tablillas fueron traducidas por George Smith y de ahí en adelante por muchos historiadores como por ejemplo el mexicano Jorge Silva Castillo quien hasta el 2006ha publicado cuatro ediciones del poema. Por otra parte se dice que el texto es anónimo algunos autores de otras traducciones entre ellos Silva Castillo atribuyen la primera versión del libro a...
tracking img