Sentido figurado y otras acepciones afines (resumen de lectura)

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 10 (2432 palabras )
  • Descarga(s) : 7
  • Publicado : 4 de agosto de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
Y | |
C. U., 16 de noviembre del 2008

Yucra Quispe, Luz Marina

Concepto de sentido figurado y otras acepciones afines

Fundamentos lingüísticos del texto

El hecho de que la noción de la naturaleza del léxico aún no haya sido aceptada a comparación de la fonología y la gramática ha sido porque siempre se ha considerado a las lenguas como unacopia de la realidad.

Tanto las palabras como las cosas son “objetos reales”. Y que aquellas relaciones establecidas entre la palabra y la cosa son totalmente convencionales. Para empezar se debe considerar a la palabra no como un símbolo, aunque pueda usarse como tal. Lo que se recoge en los diccionarios, según Trujillo, son los usos generales; es decir, la función simbólica. Esta funciónsimbólica es diferente del significado de las palabras ya que los verdaderos significados de la palabra tienen una identidad propia del cual sólo se tiene conocimiento directo por medio de la intuición semántica. El intentar definir los significados de las palabras es difícil, mas no imposible, y es esta dificultad la que hace confundir la realidad con concepto en la definición.

Ahora bien,cada palabra como tal sólo es un significado, una forma de identidad insustituible; pero como símbolo solo es la representación de una clase de cosas vista y reconocida por medio de la identidad verbal. Entonces existe una dualidad identidad/símbolo la cual explica que siempre nos podemos entender por medio de las palabras en todo dominio de una misma lengua.

Entonces, existe una forma, lapalabra; pero dicha palabra pueden tener diferentes e infinitos usos simbólicos.

Ej.:

Como palabra: es solo un significado

árbol

Como símbolo: representación de una clase de cosas
Entonces árbol como palabra pertenece, sin distinciones, a toda la comunidad hispanohablante; pero como símbolo se ajusta a los hábitos culturales de cada comunidad.

Ladualidad de la palabra nos facilita entendernos sólo con palabras en todo dominio de la misma lengua. Lo simbolizado puede cambiar sin que la lengua lo haga, pero si la palabra cambia la lengua también cambia; entonces, se considera a la palabra como la identidad idiomática de la lengua.

Cuando se habla de una forma y sus diferentes usos se habla de de una variedad semántica, la cual ha sidocomparada, por Trujillo con la fonología. Veamos:

Identidades fonológicas Identidades semánticas
(fonema) (palabra)

Se manifiestan en forma de variantes Se manifiestan en forma de variantes

Alófono Usos simbólicos

Se presenta una forma y sus variantes, es imprescindible distinguir palabra de variante semántica; ya que lapalabra es un significado, una unidad mientras que la variante semántica viene a ser la acepción, sentido, los cuales son diversos.

Por ello las diferentes acepciones presentadas para una sola entrada en un diccionario, sólo describen variantes semántica diferentes, registradas en el uso de tal palabra.

Unidad de la palabra

La tarea del diccionario es describir las variantessemánticas. Para ello , no se debe confundir la palabra con lo que son sus variantes, es decir, sus usos y referentes. Cada palabra solo es igual a sí misma y siempre diferente de cada una de las cosas que pueda señalar.

Ej.: signo palabra mesa (siempre será la misma palabra)

Tiene una unidad señala
semántica

m1 m2 m3 m4 m5 cosas diferentes (variantes semánticas)(diversidades referenciales de la palabra)

Lo presentado anteriormente se justifica en que el hablante planea una única realidad (palabra mesa) sobre las infinitas realidades posibles (variantes semánticas). La unidad de la palabra mesa es ajena tanto a la variedad de los objetos que pueda denotar como a la significación de expresiones que posee una estructura gramatical diferente (meseta/meseta:...
tracking img