Tipos De Traduccion

Páginas: 11 (2513 palabras) Publicado: 29 de octubre de 2012
Pool Puc Delmi Yamily
Traducción especializada
24 –Sep -2012

TIPOS DE TRADUCCIÓN, ARCAÍSMOS, NEOLOGISMOS, PRÉSTAMOS Y REGLAS PARA ESCRIBIR EN MAYA
Este trabajo está elaborado con la finalidad de describir los tipos de traducción que existen, que son y cómo se utilizan los arcaísmos, neologismos y préstamos en la traducción, de igual forma se explicara que reglas existe para escribir en lalengua maya. Para que este trabajo sea más entendible empezaré explicando que es la traducción y cuáles son los tipos de traducción que existe, por otra parte es importante plantearnos algunas preguntas que serán necesarias para desarrollar este trabajo.
La traducción según Jacques Thierilot, es una práctica que depende del horizonte cultural del traductor, de su competencia en la lenguafuente, y más aun de su modalidad estética que hay en su propia lengua, de la cual debe conocer todos sus recursos y aun resolver problemas de léxico, jurídico y religioso. Si bien es cierto, existen autores que mencionan que para traducir un texto es importante conocer la cultura y las lenguas en que este escrito el texto y la otra lengua al que será traducido el texto.
En algunas clases detraducción vistas el semestre pasado se mencionó que la traducción es una actividad que abarca la interpretación del significado de un texto en una lengua, llamado el texto original, y la producción de un nuevo texto parecido en otra lengua, llamado el texto objetivo. También podemos mencionar que La meta de la traducción es establecer una relación de equivalencia entre el texto fuente y los textosobjetivos (es decir, asegurarse de que ambos textos comuniquen el mismo mensaje), mientras que se consideran un número de conceptos. Estos conceptos incluyen contexto, reglas de gramática de la lengua origen, sus modismos y otros aspectos similares.
El principal objetivo de la traducción es asegurarse de que el texto fuente y objetivo comunican el mismo mensaje, al mismo tiempo que se consideranlos varios conceptos del traductor, una traducción acertada se puede juzgar en base a dos criterios:
La primera se refiere a la fidelidad, que es el grado de exactitud con que la traducción se acerca al significado del texto original, sin agregar o restar a ella, y sin la intensificación o el debilitamiento de ninguna parte del significado; y
mientras que la segunda es la transparencia, quees el grado en que la traducción aparenta a un nativo de la lengua objetivo haber sido escrita originalmente en esa lengua, y que además se ajuste a las convenciones gramaticales y sintácticas, así como modismos de la lengua. Después de haber explicado lo que la traducción es necesario mencionar que existen algunos tipos de traducción que son muy útiles a la hora de traducir un texto, perotambién hay que tomar en cuenta cuando es el momento de utilizarlo en la traducción.
Si bien no existe una clasificación "universal" y "standard" de los diferentes tipos de traducción, a continuación, indicare los principales tipos de traducción que existen:
1) Traducción divulgativa: Este tipo de traducción, que realizan la mayoría de los traductores, consiste en la traducción de textos de carácterdivulgativo, como pueden ser los textos periodísticos.
2) Traducción literaria: Traducción de textos literarios, ya sean prosa , poesía etc., realizada por uno o varios traductores en uno o varios idiomas simultáneamente sobre una misma obra:
3) Traducción científico-técnica: La traducción científica se dedica a los textos sanitarios y científicos como su nombre indica. Por su parte, la traduccióntécnica es aquella dedicada a textos de materia técnica, como puede ser la ingeniería, automoción o la informática. En este último campo se habla de localización de software, es decir la traducción del software de un idioma a otro adaptando tal programa a la cultura del país de llegada.
4) Traducción jurídico-económica: La traducción jurídica es la que se refiere a textos legales. No debe...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traducción
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • traduccion
  • traducción

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS