Traducción al español de expresiones binomiales en inglés

Páginas: 3 (732 palabras) Publicado: 29 de enero de 2012
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE EXPRESIONES BINOMIALES EN INGLÉS

© Por Berta Alicia Chen
mdc.books@gmail.com

Las expresiones binomiales en inglés y sus equivalentes en español, son unavaliosa herramienta para traductores, intérpretes, educadores, estudiantes y toda persona que desee mejorar su dominio de ambos idiomas. Al igual que con muchas expresiones idiomáticas, algunas de ellastienen significados que son diferentes de aquellos de las palabras individuales que contienen. Ellas deben ser aprendidas y utilizadas como una sola.
Un binomio es una expresión idiomática, quese caracteriza por una secuencia de dos palabras de la misma clase de forma (categorías gramatical), tales como sustantivo y sustantivo, adjetivo y adjetivo, pronombre y pronombre, verbo y verbo,frase y frase y así por el estilo). Estas palabras están colocadas en una jerarquía sintáctica de nivel idéntico (misma categoría gramatical). Ellas comparten un sentido relacionado y se repiten conregularidad en la misma formación. Un vínculo léxico, usualmente una conjunción o una preposición, tales como «and», «or», «nor», «but», «by», «for», «in», y «to», conectan las palabras. Agunos ejemplosson «bells and whistles», «by hook or by crook», «calm, cool and collected», «down and dirty», «last but not least», «neither fish nor fowl», «tit for tat», «to drag and drop», «Coffee, tea ormilk?», «executive, legislative, and judiciary (powers)», «blood, toil, tears, and sweat», y «cost, insurance, freight, collection, and interest».
Muchas veces, las expresiones binomiales son difícilesde manejar, porque no son consideradas adecuadamente en los diccionarios, ya sean monolingües o bilingües. Muy pocos diccionarios incluyen estas expresiones en una sección o entrada separada. Lamayoría de diccionarios las incluyen en las entradas de las palabras principales. Las expresiones binomiales también se conocen como «fijas», «gemelos siameses, verbales o irreversibles», «dobles»,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traducciones ingles español antropologia
  • Técnicas De Traducción Ingles A Español
  • Tarea traduccion de ingles-español
  • Traduccion de ingles a español
  • Tecnicas De Traduccion De Ingles A Español
  • Traduccion de un cuento de ingles a español
  • Traducciones Ingles-Español
  • Traducción de inglés coloquial al español

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS