Traducción

Páginas: 2 (433 palabras) Publicado: 30 de agosto de 2013
La traducción es un proceso complejo que se divide en comprensión, desverbalización y reexpresión. La comprensión y la desverbalización pueden ser una parte muy desafiante de este proceso, pues sino se tienen los conocimientos previos simplemente no se entenderá el TF inmediatamente al leerlo y por ello se utilizará mucho más tiempo para saber el significado de ciertas palabras que una personacon un vocabulario amplio si posee. Personalmente, creo que esta competencia podría ser mejorada mediante una ávida lectura para que así se pueda estar expuesto a una variedad más amplia de palabrasque talvez en contextos cotidianos no son muy usadas y por lo tanto son desconocidas. Además, también existen formaciones gramaticales no muy comunes que cuando se presentan en un texto a traducir sondifíciles de decodificar pues se desconoce de su función lo cual es un problema lingüístico. También sería una buena idea estar más expuesto a diferentes tipos de temas pues así la comprensión del TFse haría más fácil con un previo background que tiene como base una gran variedad de conocimientos de lo contrario se tendría problemas de índole extralingüística.
En cuanto a la reexpresión, estono debería ser un problema si se conoce bien la lengua madre. Una vez comprendido y entendido el sentido de las frases se puede pasar a reformularlas sin muchas complicaciones, siempre teniendo encuenta la selección de términos propios del contexto del TF. Personalmente, creo que no hay una mayor dificultad en esta parte del proceso que la de acordarse de palabras que existen en la LM para poderutilizarlas a la hora de traducir el texto. Tal vez se deba mejorar en cuanto a conocer sinónimos de las palabras con el fin de no repetir la misma palabra en la traducción del texto en el caso de quese presenten recurrencias.
Pienso que he mejorado en cuanto a ser más cuidadosa a la hora de escoger que palabra le queda mejor al TM, pues en toda lengua se da el caso que la palabra tiene varios...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • Traduccion
  • traduccion
  • traducción
  • traducciones

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS