Traduccion literaria texto de charles dickens

Páginas: 5 (1109 palabras) Publicado: 19 de junio de 2011
TEXTO ORIGINAL (Fragmento)
A Tale of Two Cities
The Period

It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothingbefore us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way--in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.

There were a king with a large jaw and a queen with a plain face, on the throne of England; there were a king with alarge jaw and a queen with a fair face, on the throne of France. In both countries it was clearer than crystal to the lords of the State preserves of loaves and fishes, that things in general were settled for ever.

It was the year of Our Lord one thousand seven hundred and seventy-five. Spiritual revelations were conceded to England at that favoured period, as at this. Mrs. Southcott had recentlyattained her five-and-twentieth blessed birthday, of whom a prophetic private in the Life Guards had heralded the sublime appearance by announcing that arrangements were made for the swallowing up of London and Westminster. Even the Cock-lane ghost had been laid only a round dozen of years, after rapping out its messages, as the spirits of this very year last past (supernaturally deficient inoriginality) rapped out theirs. Mere messages in the earthly order of events had lately come to the English Crown and People, from a congress of British subjects in America: which, strange to relate, have proved more important to the human race than any communications yet received through any of the chickens of the Cock-lane brood.

TEXTO TRADUCIDO
Historia de Dos Ciudades
El Período

Era elmejor de los tiempos, era el peor de los tiempos, era la edad de la sabiduría, era la edad de la tontería, era la época de la fe, era la época de la incredulidad, era la estación de la luz, era la estación de la obscuridad, era la primavera de la esperanza, era el invierno de la desesperación, teníamos todo ante nosotros, no teníamos nada ante nosotros, íbamos directo hacia el cielo, íbamos directoal otro lado – en resumen, el período fue hasta el momento como el período presente, que hasta algunas de sus más ruidosas autoridades insistieron que éste fuera recibido, para bien o para mal, únicamente en el grado superlativo de comparación.
Había en el trono de Inglaterra un rey de quijada grande y una reina poco agraciada; en el trono de Francia había un rey de quijada grande y una reinabonita. En ambos países, era más claro que el cristal para los jefes de las conservas Estatales de panes y pescado, que las cosas en general fueron establecidas para siempre.
Era el año de nuestro Señor mil setecientos setenta y cinco. Las revelaciones espirituales eran concedidas a Inglaterra en ese período favorecido, así como en éste. Recientemente la señora Southcott había cumplido el vigésimoquinto aniversario de su aparición sublime en el mundo, que fue anunciada con antelación por los Guardias privados, revelando que las disposiciones fueron hechas para la adquisición de Londres y Westminster. Hasta el fantasma de la calle Cock había sido desterrado después de una docena de años, luego de dar a conocer sus mensajes, mientras los espíritus de éste último año pasado(supernaturalmente deficientes en originalidad) dieron a conocer los suyos.

Simples mensajes en el orden terrenal de acontecimientos desde un congreso de súbditos Británicos en América, habían llegado a la Corona Inglesa y su gente: que, por extraño que parezca, han demostrado ser más importantes para la raza humana que cualquier otra comunicación recibida por medio de las Gallinas de la progenie de la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Características Textos Literarios Y Problemas De Traducción
  • Analisis Literario De Charles Dickens
  • Charles dickens
  • Charles Dickens
  • Charles Dickens
  • Charles Dickens
  • charles dickens
  • Charles Dickens

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS