traducción e interpretación

Páginas: 3 (527 palabras) Publicado: 14 de abril de 2014
GÜNTER GRASS
Escritor alemán cuya obra narrativa reflexiona ácidamente sobre la historia de su país y la sujeción del individuo a las ideologías imperantes. En 1999 recibió el Premio Nobel deLiteratura "por su forma de descubrir y recrear el rostro olvidado de la historia".
Fue sin embargo la narrativa, en la que se concentró a partir de 1958, la que lo lanzó a la fama con El tambor dehojalata (1959), primera de las novelas que integran la denominada "trilogía de Danzig". La obra tuvo una enorme resonancia, generó una gran polémica literaria y cimentó el renombre del autor.
El lenguajede Grass es como una pirotecnia de truculencias, mezclas estilísticas, juegos de palabras y descripciones llenas de dramatismo y no ajenas a ciertas evocaciones simbólicas. La labor dedesenmascaramiento es llevada a cabo desde una perspectiva de ingenua intrepidez, que opera totalmente al margen de cualquier ideología o tendencia moralizadora y pone en marcha una amplísima gama de recursosestilísticos y compositivos.
Günter Grass publicó posteriormente, entre otros títulos, el relato Encuentro en Telgte (1979), evocación de su actividad dentro del "Grupo 47" y de la figura de Hans WernerRichter, ambientada durante la guerra de los Treinta Años, y las novelas Partos mentales o los alemanes se extinguen (1980) y La ratesa (1986), melancólica prefiguración del fin de la Humanidad en unholocausto atómico del que sólo se salvarían las ratas.
En 1999 fue doblemente galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras y con el Premio Nobel de Literatura.
Obra: Die BlechtrommelEl tambor de hojalata (Die Blechtrommel) es una novela publicada en 1959 y ganadora del Premio Nobel de Literatura. Relata la vida de Oscar Matzerath, un niño que vive durante la época de la SegundaGuerra Mundial (1939 - 1945), en una narración con tintes macabros e infantiles. El libro narra los momentos decisivos en la vida de Oscar, que lo llevarán, a los 29 años de edad, a ser internado...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • traducción e interpretacion
  • Interpretación y traducción del idioma inglés
  • Traduccion e interpretacion en los negocios
  • Resúmen del manual de interpretación y traducción
  • Traducción e interpretación Esp/Ing
  • Memoria Traducción e Interpretación
  • tecnicas de traduccion he interpretacion de texto
  • Traducción

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS