TRASCENDENCIA LA PRAGMÁTICA EN EL ESTUDIO DEL LENGUAJE
Uno de los primeros movimientos que surgió como análisis de la lengua, fue el estructuralismo; que consideró el lenguaje como un sistema en el cual se relaciona a diversos elementos que formaban una estructura. Esta concepción dejaba de lado el significadoy le daba gran importancia al estudio de la semiología, como estudio de los signos y de la infinidad de códigos que genera la humanidad. El estructuralismo consideraba la descripción de la estructura presente en el sistema del lenguaje. Surge entonces un enfoque mentalista, para quien el objeto estudio de la lingüística debe cambiar y no sólo estudiar el conjunto de enunciados producidos por lafacultad lingüística, sino explicar lo que es dicha facultad. Este enfoque presentó algunas restricciones, ya que al referirse exclusivamente a la generación de la lengua como producto del lenguaje, "tiene un carácter restrictivo que no resulta válido, porque le falta alcance, ya que la facultad del lenguaje tiene un potencial ilimitado que permite al individuo producir múltiples formas derepresentación, diversidad de notaciones o sistemas de expresión lingüística" (Tobón: 2001.19)
Ante los grandes aportes del estructuralismo y del generativismo, se observa que no se tiene en cuenta el uso real de la lengua en situaciones comunicativas. Para responder al análisis del uso de la lengua, surge la pragmática como rama de la lingüística que se interesa por la influencia del contexto en lainterpretación de significado. "Puede decirse que, en general, la pragmática estudia dos tipos de fenómenos: aspectos de la estructura del lenguaje dependientes del contexto y aspectos que no tienen nada que ver con la estructura del lenguaje (como las implicaturas). Los primeros pertenecen con mayor o menor derecho a la semántica; los segundos son exclusivamente pragmáticos, pero menoslingüísticos" (REYES: 1996); de esta manera la pragmática centra su interés en algunos aspectos extra lingüísticos del uso del lenguaje, teniendo como eje fundamental el contexto. Ya que las oraciones o enunciados pueden tener un significado, pero su interpretación depende también del lugar, situación, entonación y relación de los interlocutores. La misma oración pronunciada de diferente forma tiene unsignificado literal, irónico o metafórico según se analicen las condiciones del contexto.
No se puede comprender el contexto solamente como el entorno físico que rodea una situación comunicativa, sino que hace referencia a las diferentes variables relevantes que intervienen en el proceso de interpretación de un enunciado. El significado que adquiere un oyente tras la emisión de un enunciado, depende dela situación (lugar y tiempo), del contexto sociocultural de los interlocutores, de la relación que hay entre ellos, del tono de la voz utilizado, de la información que comparten, de la intención comunicativa, de sus representaciones mentales y en general de todos los factores que rodean la situación comunicativa y que, de una u otra manera, intervienen en el proceso de interpretación de los...
Regístrate para leer el documento completo.