Wayuunkera

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 89 (22076 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 26 de diciembre de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
1

Wayuunkeera

Cartilla Trilingüe & Cuaderno de actividades

WAYUUNAIKI ESPAÑOL ENGLISH

2

WAYUUNKEERA
Cartilla trilingüe Wayuu – Español - Inglés
Esperamos poder contar con su colaboración para mejorar el contenido de este libro y ofrecer una educación aún mejor Cartilla que apunta al fortalecimiento De la identidad cultural Esta es una publicación trilingüe para trabajar fuera ydentro del salón de clases, así que puede ser trabajada como material autodidáctico Tratamos de equilibrar el uso de las tres lenguas Los textos y las palabras presentadas, así como los contextos culturales de cada lengua, nunca tendrán equivalente exacto en otra lengua, son propios a cada grupo social, así que estas son tan sólo aproximaciones para poder conocer y, si es posible, comprender otrasculturas, tratando de fomentar tolerancia y respeto.

3

PRESENTACIÓN

En esta cartilla expondremos nuestra propuesta para fortalecer la identidad cultural a través de la enseñanza del inglés como segunda lengua en niveles básicos de enseñanza, así como la enseñanza del wayuunaiki para personas no indígenas, e incluso aquellos que siendo de ascendencia indígena no conocen el wayuunaiki.Estará dirigida a toda persona que desee aprender algunas frases de esta hermosa lengua indígena o conocer algunos aspectos culturales y gramaticales. Podrá ser utilizada por maestros en todos los contextos educativos. Usted puede copiar y reproducir esta cartilla libremente cuantas veces necesite

Right on this notebook we will expose our proposal for strenghting the cultural identity throughenglish teaching as a second language on basic levels of teaching, and the learning of the wayuunaiki for non-indigenous poeple, and even those that being the offspring of indigenous don’t know the wayuunaiki language. It’ll be addressed to everyone that wants to learn some phrases of this beautiful indigenous language or discover some cultural and grammatical facts. It can be used by every teacheron every learning environment. You can freely copy and reproduce this notebook as many times you need

Sulu’u türra karalouta akujüshi waya wane ainrajaa katsüinshisü naa akuaipa suma ekirajaa alijunanuiki (ingles otta español) sulu’u ekirajaapüle, je ekirajaa wayuunaiki alijuna sumuin, otta wayukana nojots eraajashi naya tü anuiki. Muinjatü turra karalouta eesü jüutku sumuin ekirajeeesü pütchioulia tü anüiki otta akuaipa je panzaua anuiki. E’ikui je ekirajüt anawashii naya ayatawa sülü ekirajaapule je epiaa otta nuutku mma. Pia püsulaja namuin otta ashatashi karalouta. türra

4

INTRODUCCIÓN A LA CARTILLA

La palabra Wayuunkeera traduce “mujer de barro”, hace alusión a una figura humana, creada por la majayut hasta antes del ritual del encierro, para divertirse; cada personapuede hacer su propia “mujer” a su imagen y semejanza, decorarla según le plazca, dejarle brazos y cabeza, o puede no tener extremidades ni cabeza, o tener cabeza de animales, o tan solo el tronco. Esta imagen representa para nosotros una analogía, que expresa nuestro punto de vista con respecto a la puesta en práctica de los proyectos etnoeducativos: cada maestro es un moldeador que hace su prácticapedagógica según más le guste, pero en su mayoría los vemos como un tronco sólido que carece de extremidades, sin miembros que los lleven a donde deberían llegar, ni una cabeza que guíe su camino, en fin un monigote, un títere. Es interesante ver que en la actualidad este objeto “Wayuunkeera”, es utilizado como un juguete infantil, e incluso aquel ritual del encierro donde se entrenaba a lasjovencitas en las labores que le servirían para su vida futura, hoy no dura más de una semana, cuando en el pasado duraba meses e incluso años. Muchas veces, en muchos contextos, así se asume el tema de la etnoeducación, la creación de muñequitos de barro para divertirse, y es frecuente que los muñecos ni siquiera queden bien. Por esta razón adoptamos este nombre para la cartilla.

The word...
tracking img