Yaquis
En 1533, cuando los españoles llegan por primera vez a Territorio Yaqui, escuchan una voz como trueno, de indio erguido, altivo y retador que adelantándose a los demás traza con su arcoy flecha una raya, se hinca y con la mano derecha coge un puñado de tierra y lo esparce por los aires…
Con esta actitud ceremoniosa advierte:
“Si pasan esta raya que hemos trazado serán hombresmuertos”.
Esta fue la primera de las incursiones que los españoles realizaron a territorio yaqui y también el inicio de una relación hostil que impidió el sometimiento de los yaquis a las leyes de laCorona.
LENGUA
El idioma yaqui (en yaqui: yoem noki o hiak nooki, ) pertenece al sistema lingüístico cáhita, de la familia yuto-azteca. Cáhita es un término que denomina auna agrupación lingüística o racial. En la actualidad sobreviven en Sonora, dos de los veintitrés grupos cahitas identificados los yaqui y los mayos.
Al parecer los indígenas tomaron su nombrede hia, que significa voz y asimismo grito o gritar, y baqui, que es río, connotando 'los del río que hablan a gritos'.
Ellos a sí mismos se llaman yoreme autónimo que significa precisamente 'gente', encontraposición a los que no son yaquis o yorique significa '[bestia] feroz'. Es curioso observar el sentido de estas palabras en cuya composición entran yori o yoreme:
* Yori: Aioiore, acatar,tener respeto; ioretiutuame, afrentador; iorevebia, azote, látigo; ioresuame, matador de gente.
* Yoreme: ioremraua, humanidad; ioremte, engendrar; ioremtua, adquirir cordura.
Como se ve laconnotación de yori, blanco, conquistador, criollo, se refiere a lo que es externo o diferente. Aún el mismo aioiore, acatar, tener respeto, se refiere a un acatamiento impuesto, exigido y tiránico.
El idiomayaqui y el idioma mayo podrían considerarse dos variantes de la misma lengua, ya que tienen hasta un 90% de inteligibilidad mutua.4 De hecho, la distinción entre las lenguas yaqui y mayo es más de...
Regístrate para leer el documento completo.