Diglosia
Profesor: Daniel Flores | Globalización |
Liz Castillo. p | La diglosia y la interculturalidad |
Introducción:
En el presente trabajo se abordará un tema que se encuentra vigente en la actualidad y que de cierta manera está impidiendo la integración y el progreso de los peruanos: La diglosia. Este concepto aunque suene extraño y sea poco agradable a laconciencia del ciudadano, por ser el principal protagonista que involuntariamente lo sitúa entre las prácticas de la convivencia y de las relaciones humanas, es importante analizarlo dentro de nuestra realidad multicultural. La desintegración y la indiferencia en gran medida provienen de situaciones de diglosia. Este fenómeno se origina a partir del contacto entre culturas y en específico entre laslenguas o variedades lingüísticas de los diversos grupos humanos, a estas lenguas o variedades se les asigna prestigio o se las jerarquiza según la función que cumplan dentro de los roles sociales, políticos, económicos, etc. El Perú es un país multicultural y multilingüe y es preciso saberlo para reconocer que este tipo de situaciones fomentan desde la vergüenza idiomática hasta ladiscriminación y la violación a los derechos humanos. Si se desea lograr una integración social para alcanzar el anhelado progreso es preciso enfrentar situaciones como esta, solo así se puede constituir una identidad peruana democrática, la cual es la suma de todas las identidades culturales que poseemos y con las cuales tenemos que convivir en armonía, respeto y tolerancia.
La Diglosia unarealidad en el Perú
En los últimos años el concepto de diglosia, a pesar de no estar muy difundido con su nombre, está suscrito en la inconsciencia y en la práctica involuntaria del ser humano. Lingüistas, Políticos, Comunicadores, educadores y en su mayoría todos nosotros nos enfrentamos a tal fenómeno. Sin embargo, muchos no conocemos todo lo que alberga el concepto de diglosia. Para comenzaruna situación de diglosia, Nahil Hirsh Martínez en la recopilación del libro “¿Cambio o muerte de las lenguas?” la define como una situación sociolingüística en la que dos o más variedades de una lengua o lenguas coexisten con funciones diferenciadas. Esta diferenciación de funciones se identifica a partir de criterios. Estos clasifican y otorgan prestigio a una lengua o variedad sobre otraconsiderando una “alta” y la otra “baja”.
Para dejar más claro propondré un ejemplo. En el Perú coexisten muchas lenguas entre las cuales se encuentran las selváticas (El Achuar, el Ashaninka, etc), las andinas (quechua y el aymara) y por último la costeña que en su mayoría es del dominio castellano aunque de distintas variedades. Concentremos en dos de estas lenguas que se han convertido enel baluarte de los idiomas que más se hablan en el Perú: El castellano y el quechua (el segundo en menor medida). Existe gran cantidad de personas andinas que han emigrado a Lima ya sea por motivo de trabajo o estudios y no solo nos han traído sus costumbres y tradiciones sino su idioma: el quechua, el cual es su lengua materna; sin embargo se dieron cuenta que en el camino de integrarse a la“gran ciudad” era necesario aprender el castellano y así lo hicieron. Sabemos que en Lima la mayoría es castellano hablante y no de un castellano uniforme sino de uno que ha adquirido distintas variedades de léxico, pronunciación y gramática, debido a los pobladores de distintos sectores que han emigrado a la ciudad. Dos lenguas se enfrentan dentro de un contexto (Lima): El castellano y el quechua y acada una de estas se les otorga distintas funciones. El castellano desde un comienzo ha abarcado las funciones consideradas más importantes mientras el quechua ha sido relevado a funciones menores. Para ejemplificar, el castellano se ha desenvuelto en ámbitos políticos, en los medios de comunicación, en el campo económico y se ha impuesto en la educación formal, mientras que el quechua...
Regístrate para leer el documento completo.