Popol Vuh
(Capitulo primero )
Pueblo maya guatemalteco quiché, siglo XVI
Fondo de Cultura Económica, México; 1995
El texto que vamos a presentar es el primer capítulo del libro Popol Vuh. Este libro cuyo título quiere decir “libro de la comunidad o libro del consejo” fue probablemente una serie de canciones y de relatos de la tradición oral de los indios maya-quiché. Y de una manera, estelibro nos cuenta el punto de vista de los mayas sobre el inicio de la vida y sobre su creación.
La versión que tenemos hoy del libro es anónima pero el autor probablemente es un religioso maya que quería conservar una tradición muy antigua oral y pictográfica, escrita en quiché, pero con alfabeto latino. Fue escrito cerca de los años 1544, unos treinta años después de la llegada de los españoles yde la quema de los manuscritos originales.
El libro no había sido descubierto pero Francisco Ximenez, un fraile , encontró el manuscrito de 1544 al fin del siglo 17 en la parroquia de Santo Tomas Chuila en Guatemala. Copio el texto escrito en Quiché y agrego una traducción literal en castellano. Su traducción resulto difícil de leer y en 1722 se hizo una revisión más clara y comprensible. Estasegunda versión es la base de todas las ediciones y traducciones posteriores.
Este texto pertenece a una obra que se divide en tres partes :
La creación y los orígenes del ser humano
Las actividades de los dioses jóvenes Hunahpu y Ixbalanqué
Y los orígenes de los habitantes de Guatemala y su historia social y política .
Nuestro texto se sitúa en la primera parte .
Para presentar el texto,hablaremos en una primera parte de la origen del título del libro, haremos una presentación de la obra ,y también, vamos a hacer una presentación de la época y del contexto, seguiremos con un resumen del texto y una comparación con la Biblia y por fin vamos a hablar del vocabulario importante de este texto.
I] La origen del título, presentación de la obra, algunas pistas sobre el contexto ypresentación de la época .
En muchas traducciones, el título del libro " Popol Vuh " es reemplazado por " libro sagrado Maya" o "libro nacional " Maya. Pero estas traducciones no corresponden verdaderamente al significado exacto del título que ha sido dado al principio. Efectivamente, la palabra " popol " viene del verbo radical "pop" que significa en quiché : reunirse o reunirse en consejo.Sin embargo todo el mundo no se reunía. En efecto, sólo los jefes de la nación tenían la prerrogativa de deliberar, pues aunque la palabra popol expresa una idea común, se aplicaba directamente al senado.
Vuh significa simplemente: el libro.
Este libro está también llamado el " libro de la estera " lo que reenviaba a las pequeñas alfombras trenzadas en las cuales se sentaban los mayas durantelos consejos.
El libro Popol-Vuh es un texto mitológico maya redactado en quiché en la época colonial. Es el documento más importante del que disponemos sobre los mitos de la civilización maya. Se trata de un tipo de "Biblia" maya cuyo contenido, vuelve al período precolombino, relata el origen del mundo y más particularmente del pueblo quiché, uno de las numerosas etnias mayas, cuyo centro deinfluencia se situaba en la parte occidental del Guatemala actual. El Popol Vuh describe la creación del mundo, las aventuras de los héroes gemelos, personajes míticos de la cosmogonía maya, y la historia del pueblo Quiché.
Conquete coloniale :
Cuando el texto fue escrito, el Guatemala hacia parte de la nueva España que pertenecía al imperio de Charles Quint. En efecto, en el marco de laconquista española, unos treinta años antes de que el texto fue escrito, Cortés, un conquistador, envió a cien jinetes y tres cientos soldados de infantería para conquistar Guatemala. Y en el mismo momento el Guatemala fue cristianizado. Vamos a ver en la segunda parte que es después de la conquista que los textos del popol vuh fueron escritos y que hay una semejanza cierta entre ambos textos.
II]...
Regístrate para leer el documento completo.