Ulises

Páginas: 9 (2032 palabras) Publicado: 14 de octubre de 2014
Ulises es una novela del escritor irlandés James Joyce, publicada en 1922 con el título original en inglés de Ulysses. Su título proviene del protagonista de la versión latina de la Odisea de Homero, originalmente llamado en griego Odiseo.

Índice [ocultar]
1 Valoraciones
2 Argumento
3 Estructura
3.1 Parte I: La Telemaquiada
3.1.1 Episodio 1: Telémaco
3.1.2 Episodio 2: Néstor
3.1.3Episodio 3: Proteo
3.2 Parte II: La Odisea
3.2.1 Episodio 4: Calipso
3.2.2 Episodio 5: Los comedores de loto
3.2.3 Episodio 6: Hades
3.2.4 Episodio 7: Eolo
3.2.5 Episodio 8: Los lestrigones
3.2.6 Episodio 9: Escila y Caribdis
3.2.7 Episodio 10: Las rocas errantes
3.2.8 Episodio 11: Las sirenas
3.2.9 Episodio 12: Cíclopes
3.2.10 Episodio 13: Nausícaa
3.2.11 Episodio 14: Bueyes del sol3.2.12 Episodio 15: Circe
3.3 Parte III: El Nostos
3.3.1 Episodio 16: Eumeo
3.3.2 Episodio 17: Ítaca
3.3.3 Episodio 18: Penélope
4 Publicación
4.1 Ediciones célebres
4.2 Ediciones en castellano
5 Adaptación cinematográfica
6 Referencias
7 Bibliografía
8 Véase también
9 Enlaces externos
Valoraciones[editar]
Es considerada por gran parte de la crítica la mejor novela en lengua inglesa delsiglo XX.1 Según el crítico y traductor español Francisco García Tortosa, Ulises es una de las novelas más influyentes, discutidas y renombradas del siglo XX.2 El libro ha sido objeto de numerosos y profundos estudios, críticas y controversias.

Según su traductor al español José María Valverde, el Dublín de Joyce, debido a su maestría descriptiva, es comparable al Londres de Dickens o al Parísde Balzac.3

Dietrich Schwanitz comienza así el capítulo primero dedicado a la Historia de Europa en su libro Cultura:

En 1922, el escritor irlandés James Augustine Joyce publicaba su Ulises, la novela del siglo. Joyce describía las aventuras por la ciudad de Dublín del pequeñoburgués irlandés Leopold Bloom a lo largo del 16 de junio de 1904. Desde entonces, los admiradores de Joyce celebraneste día como el "El Día de Bloom" (Bloomsday, juego de palabras por similitud con la expresión inglesa Doomsday, el Día del Juicio). El protagonista de la novela es judío, pero los episodios de aquel día siguen el modelo de la Odisea. De este modo Joyce quiere recordarnos que nuestra cultura es un país atravesado y bañado por dos ríos: uno de ellos nace en Israel, el otro en Grecia. Y los ríosson dos textos fundamentales que alimentan nuestra cultura con ricas historias.4
Según el estudioso Harry Levin, las claves para la comprensión de esta novela son su simbolismo épico, basado en La Odisea de Homero, y también su atmósfera naturalista, fiel reflejo de la ciudad de Dublín.5 Este mismo crítico ve en la obra una elusiva y ecléctica summa artística de su época. El Ulises compendia «elmontaje cinematográfico, el impresionismo pictórico, el leit-motiv en música, la asociación libre del psicoanálisis y el vitalismo en filosofía. Tomen de estos elementos todo aquello capaz de ser fusionado, y aun algo más, y obtendrán el estilo del Ulises». Aúna además la metafísica alemana (el Strom des Bewusstseins o corriente de conciencia) con la retórica francesa (el monologue intérieur), peroJoyce obtiene sus efectos metafísicos por procedimientos retóricos, ya que el monólogo interior es más apto para el análisis crítico que la corriente de conciencia.6

Para William York Tindall, si una sola lectura no es suficiente para comprender a Thomas Mann, Marcel Proust, William Faulkner o Joseph Conrad, muchas lecturas no lo son para profundizar en Ulises. Este crítico, siguiendo aWilliam Monk Gibbon, considera esta novela tan divertida como instructiva.7

El crítico Edmund Wilson defendió el Ulysses contra la acusación lanzada por el novelista Arnold Bennett de encerrar un «colosal resentimiento contra la humanidad»: «Joyce, incluyendo todas las bajezas, hace que sus figuras burguesas conquisten nuestra comprensión y respeto dejándonos ver en ellas los dolores de parto de la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • ulises
  • ULISES
  • ulises
  • Ulises
  • ulises
  • Ulises
  • ulisa
  • Ulises

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS