Alfabetizacion en lengua materna

Páginas: 5 (1244 palabras) Publicado: 31 de mayo de 2011
Alfabetización en lengua materna
Experiencias de educación intercultural | NEA
Provincia Chaco
Departamento General Güemes
Localidad El Sauzalito
Institución Escuela Nro. 852 ubicada en el Paraje Tres Pozos
Autor/es Camilo Ballena, Patricia Gladys Jaureguiberry y padres de los niños del primer ciclo.
Etnias/Grupo de origen Wichí y criollos
Cantidad de alumnos total 150
Cantidad dealumnos aborígenes 75
Cantidad de docentes total 11
Cantidad de docentes aborígenes 3
Tipo de gestión p/e estatal
Localización urbano/local rural
Lengua/variedad dialectal criolla - castellano con marcas de quechua y del aymara
Cantidad de auxiliares aborígenes 3
Lengua/variedad dialectal wichí y dialectos regionales

Presentación de la experiencia
Esta experiencia se llevó a cabo en elprimer ciclo (1ro., 2do. y 3er. año) entre los años 1998 y 2000.
Se realizó bajo el consentimiento del directivo y el supervisor técnico de zona, cuya participación fue muy escasa.
En el Encuentro de Maestros Rurales se presentó un proyecto áulico realizado en la escuela con niños aborígenes, que fue seleccionado para ser presentado en el Encuentro Provincial de Maes¬tros Rurales, aunque no se lopudo presentar por razones de distancia y otras.
También participó de la experiencia brindando sus aportes pedagógicos la Sra. Mónica Zidarich.
En el año 1992 llego al Paraje Tres Pozos, Dpto. Güemes, provincia del Chaco, e inicio mi activi¬dad como docente en la EGB N º 852. Cabe destacar que provengo de la pcia. de Bs. As. y que desconocía totalmente la zona.

Diagnóstico vinculado conla experiencia
Tengo a mi cargo un segundo grado de niños aborígenes wichís y de niños criollos; durante es¬te primer año de trabajo realicé un diagnóstico general sobre la escuela y el nivel de aprendiza¬je de los niños, y puedo ver que:
• Existen baches entre los docentes y alumnos y la escuela y la comunidad.
• Hay exceso de matrícula en los primeros grados.
• Alumnos con sobreedad enlos primeros primeros grados.
• Bajo porcentaje de alumnos promovidos en los séptimos grados, especialmente de ni¬ños aborígenes.
• Altos porcentajes de repitencia y deserción, especialmente de niños wichís.
• La comunicación docente-alumnos es unilateral, el idioma es sólo el castellano.
• Conviven dentro de la comunidad más de dos culturas (blancos, criollos, wichís).
• La expresiónoral y escrita de los niños es muy pobre; el diálogo se reduce sólo a monosílabos.
Se podría pensar que la escuela considera como propósito educativo integrar a la sociedad a estas culturas sobre la base de la negación y desaparición de elementos culturales que definen la iden¬tidad aborigen en la escuela. La lengua que se privilegia es el castellano, los docentes blancos carecen de la preparaciónespecífica para enfrentar la problemática que les plantea la realidad aborigen. En consecuencia el alumno es:
• Pasivo.
• No dialoga.
• No presta atención.
• No está interesado, ni incentivado.
• Se escapa en los recreos, intenta llamar la atención de los docentes.
• Falta mucho a clase y luego deserta.
De igual manera se da la relación con la comunidad; pareciera que van pordiferentes caminos.
Narración de la experiencia
La dirección de la escuela intenta revertir esta situación haciendo hincapié en la necesidad de una educación bilingüe con el apoyo de un Auxiliar Docente Aborigen, pero el plantel docente por diversas razones manifiesta apatía hacia esta temática.
Con el apoyo de la directora, Hna. Beatriz Seade, comienzo mi capacitación en el tema. Luego de tomarconciencia sobre los fundamentos de la propuesta, comprendo la importancia y los bene¬ficios que trae a los niños. Recibo capacitación sobre el enfoque psicogenético de la lecto-escritura, dictado por la Lic. Mónica Zidarich y la Lic. Marta Tomé, así como sobre la propuesta didác¬tica para alfabetizar en lengua vernácula. Por razones de organización escolar trabajo un tiem¬po en el tercer ciclo y...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Lengua Materna
  • Lengua materna
  • Lengua Materna
  • LENGUA MATERNA
  • Lengua Materna
  • Lengua materna
  • lengua materna
  • lengua materna

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS