breve historia de la enseñanza de idiomas

Páginas: 6 (1492 palabras) Publicado: 18 de abril de 2013
Breve historia de la enseñanza de idiomas.
Las transformaciones en los métodos de enseñanza de idiomas a través de la historia han evidenciado cambios de los planteamientos sobre el tipo de competencia lingüística que necesitan los alumnos, con un énfasis mayor, en la competencia lingüística oral, en vez de en la comprensión escrita, como objetivo fundamental. También han reflejado los cambiosteóricos sobre la naturaleza de la lengua y su aprendizaje.
Hace 500 años el latín era la lengua dominante en la educación, el comercio, la religión y el gobierno en el mundo occidental. En el siglo XVI, sin embargo, el francés, el italiano y el inglés ganaron importancia como consecuencia de los cambios políticos en Europa, y el latín fue gradualmente desplazado como lengua de comunicación oraly escrita. El estudio del latín clásico y el análisis de su gramática y de su retórica se convirtieron en el modelo para el estudio de las lenguas extranjeras durante los siglos XVII y XVIII. El declive del latín también trajo una nueva justificación para su enseñanza. Se decía que el latín desarrollaba capacidades intelectuales, y el estudio de la gramática latina llegó a ser un fin en sí mismo.Cuando las lenguas “modernas” empezaron a incluirse en el currículo de las escuelas europeas en el siglo XVIII, se enseñaban usando los mismos procedimientos básicos que se usaban para enseñar latín: reglas abstractas de gramática, listas de vocabulario y oraciones para traducir. Hablar la lengua extranjera no era el objetivo, y la práctica oral se limitaba a que los alumnos leyeran en voz altalas oraciones que habían traducido.
En el siglo XIX, este enfoque basado en el estudio del latín se consideraba el camino normal para el estudio de las lenguas extranjeras en las escuelas. Este enfoque para la enseñanza de lenguas extranjeras se conoce como el Método Gramática-Traducción.
El Método Gramática-Traducción
Este método es heredero de la práctica académica alemana. Se conocióprimero en Estados Unidos como el Método Prusiano. Sus características principales eran las siguientes: 
1. El objetivo en el estudio de lenguas extranjeras es aprender una lengua para leer su literatura o beneficiarse de la disciplina mental y del desarrollo intelectual. La aproximación a la lengua extranjera se realiza a través del análisis detallado de sus reglas gramaticales y mediante laaplicación de este conocimiento a la tarea de traducción de oraciones y textos.
2. Lectura y escritura son los focos principales, poca o ninguna atención a hablar y escuchar.
3. Selección de vocabulario basada en los textos de lectura, aprendizaje de palabras nuevas mediante listas bilingües, uso del diccionario y memorización.
4. La oración es la unidad básica para la enseñanza la prácticalingüística.
5. se pone el énfasis en corrección
6. La gramática se enseña de manera deductiva: es decir, se enseña a través de la presentación y estudio de las reglas gramaticales.
7. Se utiliza la lengua materna del estudiante como medio de enseñanza. Se usa para explicar los nuevos elementos que permiten establecer comparaciones entre la lengua extranjera y la lengua materna.
El métodoGramática-Traducción dominó la enseñanza de lenguas europeas extranjeras desde 1840 hasta 1940. Todavía se utiliza en situaciones donde la comprensión de textos literarios es lo más importante en el estudio de las lenguas extranjeras y hay poca necesidad de hablarlas.
Este método está ampliamente difundido pero no tiene defensores pues no tiene sustento teórico que justifique su empleo con cuestioneslingüísticas, psicológicas o educativas. A mediados del siglo XIX se desarrolló paulatinamente una oposición en varios países europeos. A este movimiento de oposición se le conoce con el Movimiento de Reforma y puso los cimientos para el desarrollo de nuevas formas de enseñar idiomas, inició un debate sobre asuntos controvertidos que continúa hasta hoy.
Las innovaciones en la enseñanza de lenguas...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Historia breve del idioma castellano
  • Un idioma con historia
  • Historia del idioma
  • Historia del Idioma
  • Enseñar un idioma es un reto
  • Problemas En La Enseñanza Del Idioma Ingles
  • Las Ntics En La Enseñanza Del Idioma Ingles
  • Enseñanza del idioma Ingles

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS