Consolidacion del eapañol

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 3 (626 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 15 de marzo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
GLOSAS SILENCES
Son, al igual que las Glosas Emilianenses, comentarios aclaratorios a textos latinos y su importancia radica en que son una de las primeras manifestaciones de un castellanoincipiente. 
Como es bien sabido, las glosas vienen interpretándose como una serie de anotaciones en latín, romance y vasco, interlineadas o marginales, escritas en códices latinos medievales, con las que sepretende fundamentalmente resolver dificultades de comprensión del sentido de esos textos latinos.
Glosas emilianenses
1. Las glosas emilianenses son las anotaciones en latín, romance y vasco,interlineadas o marginales, escritas en el siglo XI en el códice latino Aemilianensis 60 (Biblioteca de la Real Academia de la Historia), con la intención predominante de resolver dificultades decomprensión sintáctica, morfológica y léxica de ese texto latino. 
2. La lingüística nos obliga a puntualizar que una lengua no nace en un momento exacto y en un lugar determinado. Una lengua habladaexperimenta modificaciones que se difunden y admiten por los hablantes con lentitud
Escuela de traductores de Toledo
La Escuela de Traductores de Toledo es un centro de investigación de la Universidad deCastilla-La Mancha, que inició sus actividades en 1994 en el seno del Patronato Universitario de Toledo con el apoyo de la European Cultural Foundation.
Como espacio de formación, centra su actividaden la preparación de traductores del árabe y del hebreo, imparte docencia de postgrado a través del Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español, así como a través de los Seminarios de TraducciónHebreo-Español y, desde 1999, ofrece cursos de Introducción a la Lengua Árabe . En septiembre de 2008, la Escuela sumó a su oferta docente un nuevo curso de Introducción a la Lengua Hebrea. En elámbito investigador, organiza y promueve distintas publicaciones y programas de traducción e investigación, en cuyo desarrollo colaboran otras instituciones y profesionales vinculados a la Universidad...
tracking img