Diccionario diferencial del español de Chile

Páginas: 14 (3475 palabras) Publicado: 11 de mayo de 2014
Prólogo


Características


El presente diccionario es un repertorio lexicográfico que consta de cincuenta entradas léxicas, veintiséis de ellas lexías univerbales, y veinticuatro, pluriverbales. Este repertorio es de carácter monolingüe y semasiológico, esto es, entrega información sobre el significado de las palabras en una única lengua, la lengua española.
Una característicafundamental de este repertorio lexicográfico es ser un diccionario de uso, debido a que incluye unidades léxicas vigentes en el español actual de Chile. Para verificar la actualidad de las lexías seleccionadas, se recurrió a un corpus de textos producidos entre el año 1990 y la fecha actual, de los cuales se han extraído ejemplos de uso que acompañan a las definiciones. El corpus incluye textos de prensa(publicados tanto en papel como en formato digital), una obra literaria, un capítulo de una serie de televisión y numerosos textos publicados en medios electrónicos, tales como blogs, foros y Twitter. Al ser este repertorio un diccionario de uso, tiene un fin netamente descriptivo y no normativo, es decir, pretende reflejar el uso corriente, actual, cotidiano y socialmente estabilizado del españolde Chile, sin realizar ningún tipo de juicio valorativo sobre las unidades léxicas que en él aparecen. Por lo tanto, se dejan de lado todo tipo de prescripciones y correcciones al uso actual.
Por otra parte, este diccionario constituye un repertorio diferencial del español de Chile, es decir, las unidades recogidas en este trabajo son utilizadas actualmente en nuestro país y no pertenecen alespañol general, si bien ello no obsta su uso en otros países de habla hispana de América. Esto significa que en este diccionario se recogen expresiones como pilucho, borgoña, falopa y motel, pero no agua, cazar, deliberadamente o morfema. Para comprobar la diferencialidad de las unidades léxicas que componen el diccionario, estas se contrastaron, principalmente, con el Diccionario de uso del españolde Chile de la Academia Chilena de la Lengua (DUECh). También se utilizó como referencia el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española (DRAE). No obstante ello, no es posible probar de manera infalible la diferencialidad de las unidades léxicas incluidas en este repertorio, debido a que existe la posibilidad de que alguna de las unidades pertenezca al español general y su usono haya sido verificado por las fuentes consultadas.


Finalidad y destinatario


Este diccionario se presenta como una herramienta de consulta para entender producciones textuales escritas y orales del español de Chile. Pretende ser una obra en la cual los hablantes puedan reconocer los elementos propios de su lengua, que no se encuentran en los diccionarios académicos tradicionales. Porlos contenidos temáticos que abarca y por la reciente data de las unidades léxicas seleccionadas, puede resultar particularmente útil para estudiantes y hablantes jóvenes en general.
Por otra parte, este diccionario proporciona a los usuarios información sobre el significado diferencial de las palabras que contiene como entradas, así como información gramatical, indicaciones de estilo y devaloración positiva o negativa de su uso, y observaciones que complementan las informaciones anteriores, con el fin de contribuir al conocimiento teórico sobre el uso de la lengua materna de los hablantes.



INSTRUCCIONES DE USO


1. Partes del diccionario
El presente diccionario se compone de las siguientes secciones:
El Prólogo, donde se describen las características generales deldiccionario.
Las Instrucciones de uso, donde se le explica a los usuarios cómo encontrar la palabra o expresión que busca y qué tipo de información hallará en cada entrada del diccionario.
Las Marcas, abreviaturas y símbolos utilizados con sus respectivos significados.
El cuerpo del diccionario, conformado por las cincuenta unidades léxicas ordenadas alfabéticamente, de la A a la Z. A este respecto,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • diccionario español
  • El español de chile
  • El Español De Chile
  • El español en chile
  • Diccionario Popular de Chile
  • Diccionario de legado cultural Chile
  • Diccionario japones español
  • Diccionario en nahuatl-español

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS