Diccionario japones español
a | [a] | ai (amor) | como en español |
e | [e] | e (dibujo) | como en español |
i | [i] | inu (perro) | como en español; a veces muda |
o | [o] | oto (sonido) | como en español |
u| [ɯ] | uta (canción) | como en español; a veces muda |
y | [j] | yume (sueño) | como la i del español (en diptongo: pies] |
w | [w] | watashi (yo) | como la u del español (en diptongo: pues] |
|
b | [b] | bara (rosa) | como en español (oclusiva: mambo) |
ch | [ʧ] | cha (té) | como en español (chiste) |
d | [d] | demo (pero) | como en español (oclusiva: banda] |
f | [ɸ] | fune(barco) | como la f peruana; como soplar con los dos labios |
g | [g] | gakkō (escuela) | como en español (oclusiva, o velar: tango) |
h | [h] | hon (libro) | como la h del inglés house |
j | [ʤ] | jisho (diccionario) | como la j del inglés just |
k | [k] | kami (dios) | como en español |
m | [m] | me (ojo) | como en español |
n | [n] | neko (gato) | como en español |
p | [p] | pan (pan)| como en español |
r | [ɽ] | ryū (dragón) | como la r suave en español, parecida a l |
s | [s] | sora (cielo) | como en español |
sh | [ʃ] | shi (muerte] | como la sh del inglés show |
t | [t] | te (mano) | como en español |
ts | [ʦ] | tsuki (luna) | como en español (tsé-tsé) |
z | [ʣ] | zutto (siempre) | como una ds |
Vocales largasLas vocales pueden ser breves o largas. Las largasduran el doble que una breve y se marcan con un guión.bā (bar); kēki (pastel); chīzu (queso); kōhī (café); jūzu (jugo)Consonantes doblesAlgunas consonantes pueden pronunciarse al final de una sílaba y al principio de la siguiente, como en:sakka (escritor); datta (fue); kissaten (cafetería); rippa (espléndido); zasshi (revista); kocchi (acá); mottsu (tener)AcentoEn japonés el acento no es deintensidad, como en español o inglés, sino de tono. Las sílabas pueden ser altas o bajas.hashi /há.shi/ (palillos chinos)
hashi /ha.shí/ (puente)En la mayoría de las palabras la primera sílaba (contando de izquierda a derecha) es baja y las demás son altas, y la partícula que le siga a la palabra va en tono bajo: éstas palabras se marcan con cero. Si la partícula que les siga va en tono alto también,se marca con el número de sílabas total.kao0 /ka.ó/ (cara)
shigoto0 /shi.gó.tó/ (trabajo)hana0 /ha.ná/ (nariz); hana0 wa /ha.ná.wa/ (la nariz)
hana2 /ha.ná/ (flor); hana2 wa /ha.ná.wá/ (la flor)Cuando la sílaba más alta cae en otro lugar, se marca el número de su posición, contando de izquierda a derecha:umi1 /ú.mi/ (mar); midori1 /mí.do.ri/ (verde); ongaku1 /ó.n.ga.ku/ (música)anata2 /a.ná.ta/ (usted); tamago2 /ta.má.go/ (huevo); omocha2 /o.mó.cha/ (juguete)Sólo algunos diccionarios japonés-japonés marcan el acento.Vocales mudasLa i de shi puede no escucharse:hanashite /hanashte/ (hablando)La u de su o tsu puede no escucharse:desu /des/ (ser, estar); kisu /kis/ (beso)MorfologíaEl sustantivoEl sustantivo es invariable. No se marca ni el número ni el género. Supeinjin puedesignificar español, española, españoles o españolas.El verboA la forma de enunciar el verbo japonés se le llama la "forma de diccionario". Esta forma siempre termina en -u y equivale al presente afirmativo informal. Por su flexión, los verbos se clasifican en tres grupos:Grupo I) Los verbos terminados en -u, -ku, -gu, -su, -tsu, -nu, -bu, -mu, y algunos en -ru.
Grupo II) Algunos verbos terminados en -ru....
Regístrate para leer el documento completo.