Diccionario Yoruba

Páginas: 9 (2111 palabras) Publicado: 3 de junio de 2012
Ejemplo:
Lucumí
oro: sagrado, mes, misa, ceremonia religiosa,
palabra, cantos y toques de tambor.
Yoruba
òro: nombre de un árbol que da frutos comestibles.
orò: costumbre, hábito.
orò: mugido de un toro.
oró: estímulo.
oro: palabra, conversación, fantasma.
oró: riqueza, salud, tesoro, opulencia.
COMUNICACIÓN DE LA LENGUA
YORUBA EN CUBA
La lengua introducida en Cuba por estos esclavosde origen africano sufrió serios cambios
en las nuevas condiciones sociohistóricas, al reducirse a aquellas palabras y frases que están
relacionadas con la actividad de diferentes rituales, a la práctica de yerberos y curanderos, y a la cocina.
En sí, el proceso fundamental de la reducción de las esferas de comunicación de la lengua yoruba en nuestro país se manifiesta en que esta, de mediovivo de comunicación cotidiana, ha pasado a ser utilizada como lengua ritual de la santeria, y según sus iniciados es un lenguaje adecuado y necesario para dirigirse a todas las fuerzas sobrenaturales que invocan y adoran. En lo que respecta a los remanentes lingüísticos yorubas, su carácter mágico está determinado por el alto valor emocional-expresivo y sugestivo-pragmático que poseen, ya que soncapaces de transmitir y provocar entre los practicantes toda una gama de emociones, sentimientos y estados sicológicos que están asociados a las ideas y representaciones mágico-religiosas, y además, porque ayudan a la formación de la atmósfera sicológica colectiva necesaria para el desarrollo del culto.
El carácter tradicional y estereotipado de las ideas y representaciones mágico-religiosas encuestión conforma un profundo trasfondo contextual en el plano del pensamiento de los iniciados, que está asociado al empleo de las palabras, rezos y cantos en “lengua”. La palabra apoya y complementa al elemento ritual, resultando ser un factor importante en el proceso de desencadenamiento de los estados de posesión, pues al escuchar esa lengua de orishas, los iniciados sienten gravitando sobretodo su ser el aliento vivo de los dioses africanos.
Se debe destacar que los remanentes lingüísticos yorubas empleados en este diccionario yoruba del sistema religioso Ocha Ifa, no desempeñan una
función auténticamente criptográfica, ya que no
siempre poseen un significado semántico específico para muchos de los iniciados que se sirven de ellos. En muchas ocasiones estos sólo tienen una ideageneral sobre lo que repiten en momentos determinados del culto. De esta manera se observan con frecuencia verdaderas situaciones seudocomunicativas desde el punto de vista lingüístico, lo cual puede ser profundizado por la presencia en estos rituales de un contenido esotérico, llamado también latente o subyacente por diferentes autores, y el que se manifiesta en una dialéctica de lo expresado y lo noexpresado, de la clara lectura y de lo evocado. De ahí que la efectividad de la comunicación dependa de:
El grado de iniciación y jerarquía ritual.
Las funciones rituales ejercidas.
La experiencia en la práctica religiosa.
Este hecho anteriormente expuesto también
puede ser provocado por la irregularidad existente en la integración, conservación y difusión de los remanentes lingüísticosyoruba en la lengua ritual del sistema religioso Ocha- Ifa.
En Cuba los estudios sobre dichos remanentes
se han encaminado fundamentalmente a la
recopilación de palabras, frases, rezos y cantos en esta lengua para complementar o ilustrar la descripción de distintos rituales. Esto conlleva a
que en la actualidad sea necesario realizar investigaciones acerca de la evolución histórica de la lenguaritual del sistema religioso Ocha- Ifa o santeria cubana, profundizando en la descripción de su estructura interna y de su funcionamiento en las prácticas mágico-religiosas.
En el estudio de los procesos comunicativos del sistema religioso Ocha- Ifa es necesario tener una visión
amplia que permita considerar que tanto la palabra, como el paso de baile, determinado gesto o ritmo, la tirada de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Diccionario Yoruba
  • diccionario yoruba
  • Diccionario yoruba
  • DICCIONARIO EN YORUBA
  • Diccionario yoruba
  • Diccionario Yoruba
  • diccionario español yoruba
  • Yoruba

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS