Ensayos
Quito, 2006
Manual de estilo • 1
Propósitos de este manual
El manual de estilo es un elemento fundamental de todo trabajo editorial y establece las normas que los autores y las autoras deben seguir para sus manuscritos académicos. Este documento ha sido preparado para apoyar la labor de docentes, investigadores y estudiantes de la universidad. Es importante destacar que,si se siguen las indicaciones de este manual, se ahorra tiempo a los lectores de trabajos académicos y a los editores, y se puede garantizar mayor fidelidad en la transcripción de textos. Un texto bien compuesto –con un uso claro del lenguaje castellano, que respeta la configuración de la página como lo recomiendan los editores– ayuda a mantener la atención por parte de quien lo lee y el mensajese transmite mejor.
2 • Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador
INDICACIONES GENERALES
La página
Los trabajos deben presentarse en hojas tamaño A4 (210 x 297 mm), escritas a doble espacio, en una sola cara del papel. Los originales deben estar numerados consecutivamente (en números arábigos).
Los párrafos
Los párrafos son imprescindibles para una buena lectura. No se dejaráningún espacio en blanco entre un párrafo y el siguiente. Los párrafos deben ir sangrados (la sangría es una pausa necesaria en el texto y ayuda a diferenciar los párrafos). Las citas textuales tendrán mayor sangría, de tal forma que visualmente sea posible distinguirlas del texto normal (ver el apartado “Citas textuales”). En la medida de lo posible, los párrafos no deben tener menos de 5 líneasni más de 15.
Uso de cursivas
a) El autor debe utilizar letras cursivas (o itálicas) para enfatizar, llamar la atención o diferenciar partes importantes del texto, generalmente palabras o frases cortas. b) No debe abusarse del uso de cursivas; éstas se utilizarán en los siguientes casos:
Manual de estilo • 3
• Para el nombre o título de libros (sin embargo, los nombres de capítulos o delas partes del texto se componen entre comillas), revistas, diarios, películas, pinturas. Ejemplos:
Cien años de soledad, Procesos, El Comercio, Tacones lejanos, Las meninas.
• Las locuciones latinas. Ejemplos:
mutatis mutandi, homint res sacra est.
• Las palabras o expresiones en otro idioma. Ejemplos:
theorie du Droit, Pachamama, face to face.
Sin embargo, cuando una palabraextranjera aparece a menudo, por estar relacionada con la obra, sólo se compone con itálicas la primera vez que aparece en el texto. Así mismo, las palabras extranjeras o latinas de uso muy extendido pueden no componerse en itálicas. Ejemplos: haiku, collage, catering.
Citas textuales
Las citas textuales se mantendrán dentro del texto, entre comillas, cuando su extensión sea inferior a cincorenglones. Si sobrepasan esta extensión se las transcribirá en párrafo aparte, con sangría diferente y con el puntaje de letra más pequeño. En este último caso se dejará un renglón en blanco antes y después de cada cita. Ejemplo: Se debe tener presente que la Constitución de los Estados Unidos no contiene una norma expresa que disponga a cuál órgano o función del Estado se le encarga el control deconstitucionalidad. Lo que la Ley Fundamental norteamericana señala, en el artículo seis de la Cuarta Sección, es lo siguiente:
Esta Constitución, y las leyes de los Estados Unidos que se expidan con arreglo a ella, y todos los tratados celebrados o que se celebren bajo la autoridad de los Estados Unidos, serán la suprema ley del país y los jueces de cada Estado estarán obligados a observarlos, a pesarde cualquier disposición en contrario que se encuentre en la Constitución o las leyes de cualquier Estado.
4 • Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador
Dentro de una cita se utilizarán puntos suspensivos entre corchetes […] para indicar que se omite parte del texto. En textos antiguos se respetará la ortografía original, con una breve explicación al respecto; mientras que en textos...
Regístrate para leer el documento completo.