Expresion Plastica
16.13 Versiones y Traducciones
Traducción - La Biblia fue originalmente dado alhombre en tres idiomas, hebreo (casi todo el Antiguo Testamento), arameo (partes muy pequeños del Antiguo Testamento, una docena de versículos), y en griego (todo el Nuevo Testamento excepto unasfrases en Latino). Cualquier Biblia que no corresponde a estos partes en estas idiomas es una traducción. Adentro de una sola idioma, puede ser muchas versiones de la misma Biblia. Las diferenciasentre una versión y otra en la misma idioma pueden ser atribuido a diferencias en estilo o filosofía de traducir, o objetivos del traductor, o diferencias que ha resultado por el cambio de tiempo enel idioma en que se encuentra. (Idiomas nunca son estáticas, sino siempre están cambiando con el uso.)
Objetivos para una Versión - En general, queremos una versión que es fiel a los originales,esto es, que representa lo mas agudo y exacto que se puede los originales en la idioma de uno. A la misma vez, queremos que una versión que se usa nuestra idiomanat¤hÃÞ÷±¾Öõw½mìoxÞÛÞ¶õ7½½ÿ³½îf™^÷½íïW{Òo{ÙÞö÷µ½
{ØÞ¶ÿg{û[Ûßÿg{úÛÔÞö7ÙÞûý}ïÚÞÞþ¶õ7½?ýMïS{ÔÞõ7½Mïc}êo}}立{á+ÿópd
å·L[%_ˆh:…FÌ54Tèq
„#‰ÕóðPÚ3#äÚ‹‹˜¸ñü |÷³ÔdtÇx/Õ¨Òa.‰[?]X-t>Ž°\ `?^¶[pic]ZzçöÅ•ŸøZ_GÊãs¸#ƒ„YT¯/ÕQ¯)KlƒI>á;Î?yÉNMÿþÿ7I?hë{ÿÿþ¬WÙzà>l!à*Už”Kâ™oaw“BzAù|@?¿þ«Uÿÿ¤³BXþZ”!:ÍøCƒ@`=(“õu¢áòµhÏP@
°¸¼>!v©Ê]õ*³óðB´x®k`yR¥E^sDTëjü…ñ€†[pic]L
[pic][?]aT! T¼!ªŸQGý±U¬‘*[pic]¶ÕaÖEsÐ~ |g«ƒÌïòvä‰ò:ª£Ås.Vqdî&?lªÇʨ‚80‚F...
Regístrate para leer el documento completo.