Hola

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 61 (15056 palabras )
  • Descarga(s) : 9
  • Publicado : 4 de agosto de 2010
Leer documento completo
Vista previa del texto
[pic]

Eugène Ionesco

La cantante calva

(La cantatrice chauve)
Anti-pieza

La cantante calva fue representada por primera vez en el Théátre des Noctambules el 11 de mayo de 1950, por la compañía Nicolás Bataille. La puesta en escena estuvo a cargo de Nicolás Bataille.

[pic]

Ionesco con la compañía que estrenó la obra

PERSONAJES

señor smith

señora smithseñor martin

señora martin

mary, la sirvienta

el capitán de los bomberos.

ESCENA I

Interior burgués inglés, con sillones ingleses. Velada inglesa. El señor smith, inglés, en su sillón y con sus zapatillas inglesas, fuma su pipa inglesa y lee un diario inglés, junto a una chimenea inglesa. Tiene anteojos ingleses y un bigotito gris inglés. A su lado, en otro sillón inglés, la señorasmith, inglesa, remienda unos calcetines ingleses. Un largo momento de silencio inglés. El reloj de chimenea inglés hace oír diecisiete toques ingleses.

sra. smith:
- ¡Vaya, son las nueve! Hemos comido sopa, pescado, patatas con tocino, y ensalada inglesa. Los niños han bebido agua inglesa. Hemos comido bien esta noche. Eso es porque vivimos en los suburbios de Londres y nos apellidamos Smith.sr. smith: (continuando su lectura, chasquea la lengua).

sra. smith:
- Las patatas están muy bien con tocino, y el aceite de la ensalada no estaba rancio. El aceite del almacenero de la esquina es de mucho mejor calidad que el aceite del almacenero de enfrente, y también mejor que el aceite del almacenero del final de la cuesta. Pero con ello no quiero decir que el aceite de aquéllos seamalo.

sr. smith: (continuando su lectura, chasquea la lengua).

sra. smith:
- Sin embargo, el aceite del almacenero de la esquina sigue siendo el mejor.

sr. smith: (continuando su lectura, chasquea la lengua).

sra. smith:
- Esta vez Mary ha cocido bien las patatas. La vez anterior no las había cocido bien. A mí no me gustan sino cuando están bien cocidas.

sr. smith: (continuando sulectura, chasquea la lengua).

sra. smith:
- El pescado era fresco. Me he chupado los dedos. Lo he repetido dos veces. No, tres veces. Eso me hace ir al retrete. Tú también has comido tres raciones. Sin embargo, la tercera vez has tomado menos que las dos primeras, en tanto que yo he tomado mucho más. Esta noche he comido mejor que tú. ¿Cómo es eso? Ordinariamente eres tú quien come más. No es elapetito lo que te falta.

sr. smith: (continuando su lectura, chasquea la lengua).

sra. smith:
- No obstante, la sopa estaba quizás un poco demasiado salada. Tenía más sal que tú. ¡Ja, ja! Tenía también demasiados puerros y no las cebollas suficientes. Lamento no haberle aconsejado a Mary que le añadiera un poco de anís estrellado. La próxima vez me ocuparé de ello.

sr. smith:(continuando su lectura, chasquea la lengua).

sra. smith:
- Nuestro rapazuelo habría querido beber cerveza, le gustaría beberla a grandes tragos, pues se te parece. ¿Has visto cómo en la mesa tenía la vista fija en la botella? Pero yo vertí en su vaso agua de la garrafa. Tenía sed y la bebió. Elena se parece a mí: es buena mujer de su casa, económica, y toca el piano. Nunca pide de beber cervezainglesa. Es como nuestra hijita, que sólo bebe leche y no come más que gachas. Se ve que sólo tiene dos años. Se llama Peggy. La tarta de membrillo y de fríjoles estaba formidable. Tal vez habría estado bien beber, en el postre, un vasito de vino de Borgoña australiano, pero no he llevado el vino a la mesa para no dar a los niños un mal ejemplo de gula. Hay que enseñarles a ser sobrios y mesurados en lavida.

sr. smith: (continuando su lectura, chasquea la lengua).

sra. smith:
- La señora Parker conoce un almacenero rumano, llamado Popesco Rosenfeld, que acaba de llegar de Constantinopla. Es un gran especialista en yogurt. Posee diploma de la escuela de fabricantes de yogurt de Andrinópolis. Mañana iré a comprarle una gran olla de yogurt rumano folklórico. No hay con frecuencia cosas...
tracking img