Japones vs coreano

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 5 (1166 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 1 de diciembre de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
El japonés y el coreano son dos idiomas muy difíciles de aprender. A simple vista uno parece más fácil que otro, pero si son comparados, cada uno tiene su grado de dificultad. Sus orígenes aún no son claros; algunos lingüistas agrupan el coreano con las lenguas altaicas, compartiendo generalidades con el turco y el mongol, pero como ninguno de sus afiliaciones han sido comprobadas, prefierenllamarla una lengua aislada. Por otro lado, aunque el japonés está categorizado en la misma rama lingüística que el coreano, actualmente sus orígenes permanecen inciertos. Aunque ambos países han sido vecinos por miles de años, sus idiomas se han desarrollado de manera separada, tanto como en escritura, pronunciación y gramática, conllevando a una serie de pequeñas similitudes. En comparación conotros idiomas, el japonés es fácil de aprender para los coreanos y el coreano es fácil de aprender para los japoneses.
La escritura japonesa está basada en los caracteres chinos teniendo como resultado tres diferentes tipos de escritura llamados, Katakanaカタカナ, Hiraganaひらがな, y Kanji漢字. El Katakana o Kana no tiene un valor conceptual, sólo fonético. Se emplea para el uso de palabras tomadas de otrosidiomas, principalmente del inglés, y para las onomatopeyas. La función del Hiragana se emplea en la escritura de las palabras japonesas, sustituyéndolas por el sonido del Kanji formando el Furigana振り仮名, en partículas y desinencias verbales. El Hiragana es el primer silabario aprendido por los niños de nivel preescolar en Japón. El uso de los Kanji son en su mayoría para expresar sólo conceptos,a diferencia con el chino que utiliza su estado fonético. A cada Kanji le corresponde un significado, usándose como determinante de la raíz de la palabra; las terminaciones y conjugaciones se expresan mediante el uso del Hiragana, denominándose Okurigana送り仮名. (Makino 2). La combinación de las tres escrituras es usada en la escritura actual del Japón. Por otro lado, el coreano, usa solamente untipo de escritura llamado Hangul한글, el cual fue inventado en 1444 por el rey Sejong el grande. Hangul solía usar la combinación de caracteres chinos debido a la gran influencia de China en el este de Asia. Ahora, sin embargo, Hangul es suficiente para toda clase de comunicación en el país, y los caracteres chinos se han ido usando con menos frecuencia, aminorando el analfabetismo a un 2% en el Coreamoderno. (Amen IV y Park 6).
Asimismo, la escritura japonesa es más difícil de aprender dado a que el sistema de escritura como Katakana y Hiragana consisten en dos silabarios de 46 caracteres cada uno, y los Kanji con más de 6 mil caracteres chinos, lo cual dificulta y retrasa un poco su aprendizaje. Por otro lado, el sistema de escritura coreano sólo consiste en 40 caracteres, los cuales sonmás fáciles de aprender. En la escritura japonesa (katakana y hiragana), a comparación con el silabario inglés y español, las consonantes y las vocales se agrupan en silabas, formando una letra; ejemplo, ka(か), ki(き), ku(く), ke(け), ko(こ). En el japonés solamente las vocales, a(あ), i(い), u(う), e(え), o(お) y la consonante n(ん), son las únicas letras que pueden permanecer separadas. Mientras tanto, enel sistema coreano una clave importante para entender Hangul es pensar en términos de silabas. Tanto en el inglés como en el español, las letras se agrupan para formar una silaba, y en ocasiones una sola letra puede ser una silaba y no hay reglas acerca de las colocaciones de las vocales y las consonantes dentro de una silaba. Por otro lado, en el coreano, las silabas nunca van a estar hechas deun solo carácter y formulas estrictas gobiernan sobre la creación de la silabas. Todas contienen una combinación de constantes y vocales, los cuales sólo conllevan a dos patrones: Consonante + Vocal y Consonante + Vocal + Consonante; 가 방(ka bang) bolsa. (Amen and Park 6). Así mismo, la escritura japonesa puede ser escrita en estilo occidental y en el tradicional estilo Japonés; por ejemplo,...
tracking img