La enseñanza bilingüe en alemania

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 5 (1029 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 7 de marzo de 2012
Leer documento completo
Vista previa del texto
LA ENSEÑANZA BILINGÜE EN ALEMANIA

La enseñanza bilingüe goza de una historia de más de 30 años avalada por el éxito. Comenzó a finales de la década de 1960. Actualmente existen en Alemania más de 400 escuelas que imparten enseñanza bilingüe.
La posibilidad de asistir a clases bilingües atrae a padres e hijos, ya que esperan adquirir con ello una buena preparación lingüística de cara alas necesidades de la Europa unificada. Esta oferta permite a las escuelas hacerse con un perfil que las diferencie del resto.
Para el profesorado, el hecho de participar en este ambicioso programa supone un esfuerzo añadido en cuanto a su propia cualificación y formación continuas, tanto desde el punto de vista lingüístico como del área en cuestión. Después de treinta años sigue haciendofalta mucha iniciativa propia y afán de innovación para dotar las clases de material apropiado. Pero justo estas exigencias son la razón que esgrime una y otra vez el profesorado a la hora de argumentar a favor de la introducción de la enseñanza bilingüe en sus centros: les permite renovarse pedagógica y lingüísticamente.

El principal problema en el caso del español es que en toda Alemaniasólo hay cinco centros que ofrezcan enseñanza bilingüe alemán-español. Por esa razón debemos congratularnos de que la Asociación Alemana de Profesores de Español divulgue entre el profesorado español este interesante proyecto pedagógico, que encuentra cada vez una mejor acogida en el panorama internacional. No se podría haber elegido mejor momento, dado que en España se está ampliando ahora laoferta bilingüe ya existente. La Junta de Andalucía celebró, en colaboración con el GoetheInstitut Inter Nationes y participantes venidos de España, Francia y Alemania, el primer congreso de rango nacional con el objetivo de «debatir con expertos del ámbito escolar y de la Administración sobre las ventajas lingüísticas, culturales y pedagógicas que comporta la enseñanza bilingüe y sobre lascondiciones idóneas para su buen desarrollo» (Jornadas sobre secciones bilingües, Sevilla, 12-14 de septiembre de 2002).

La enseñanza bilingüe se caracteriza por que el aprendizaje de la lengua tiene lugar, además de en la clase de idioma, en otras áreas, denominadas materias bilingües específicas y que se imparten, parcial o completamente, en la lengua extranjera. En Alemania la enseñanzabilingüe se ha ido estructurando de distintas maneras, que se reflejan en los diversos términos: «secciones bilingües», «itinerarios formativos bilingües», «enseñanza bilingüe» y «ofertas bilingües» (Secretariat 1999)

Las «secciones bilingües» o los «itinerarios educativos bilingües» se han desarrollado sobre todo en institutos de secundaria y escuelas de secundaria profesional. En estecaso, los alumnos y alumnas permanecen juntos desde el principio de su formación hasta el final, tanto en las asignaturas del plan bilingüe como en las otras materias. En las escuelas integradas, ha cristalizado una estructura en la que no están previstas secciones separadas, sino que los alumnos y alumnas de diferentes clases paralelas se reagrupan en función de sus «intereses», pero sólo en laclase de refuerzo en lengua extranjera y en la asignatura bilingüe específica. Para esta estructura se utiliza el término general «enseñanza bilingüe».

Junto a estos modelos hay también, si bien con diferente planteamiento de objetivos, formas de enseñanza bilingüe de estructura menos fija. Las «ofertas bilingües» pueden tener cabida
en el programa anual o semestral de una materia específica,o pueden también contemplarse para desarrollar un tema o un proyecto en la lengua extranjera. Para este tipo de ofertas flexibles y de menor duración se utilizan también los términos «módulos bilingües» o «módulos de lengua extranjera como lengua de trabajo» (I. Christ 2002).

En algunos estados de Alemania a los niños que hablan alemán como lengua materna y a
otros con otra lengua...
tracking img