La interculturalidad y la literatura amazónica

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 9 (2250 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 7 de mayo de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
LA INTERCULTURALIDAD Y LA LITERATURA AMAZÓNICA
Lic. Ángel H. Gómez Landeo
El sociólogo y antropólogo Tomás R. Austin Millán afirma que "La interculturalidad se refiere a la interacción comunicativa que se produce entre dos o más grupos humanos de diferente cultura”. Para que la relación, entre culturas diferentes, seaintercultural, es requisito indispensable que entre ellas exista respeto; valoramos al “otro”, cuando descubrimos que ellos poseen un alma, una cultura original.
La literatura enriquece nuestro saber sobre el “otro”, porque es una oportunidad para comprender la diversidad cultural y humana que están retratadas en las obras literarias, como La divina comedia de Dante Alighieri, La madre de Máximo Gorki,Agua de José María Arguedas, o Sangama de Arturo Hernández. Marta Sanz considera a la literatura un componente de la competencia intercultura, es decir del saber cultural; los otros componentes son: saber hacer, saber aprender y saber sobre otro (www.wikilearning.com/). Entonces el texto literario, que proviene de una cultura diferente a la nuestra, es un medio que nos permite la posibilidad deconocer, comprender y aprender sobre esa cultura diferente. “Nada enseña mejor que la literatura a ver, en las diferencias étnicas y culturales, la riqueza del patrimonio humano y a valorarlas como manifestación de su múltiple creatividad. Leer buena literatura es divertirse, sí; pero, también, aprender, de esa manera directa e intensa que es la de la experiencia vivida a través de las ficciones,qué y cómo somos, en nuestra integridad humana, con nuestros actos y sueños y fantasmas, a solas y en el entramado de relaciones que nos vinculan a los otros” (Mario Vargas Llosa. La verdad de las mentiras, p. 386).
El lector, mediante su cosmovisión, participa en la construcción “del mundo posible” que el autor a esbozado, cuando da significado al texto en el proceso de la lectura. AlejandrinaAventín Fontana interpreta la relación entre el lector y el texto de la siguiente manera: “Este diálogo con nuestros conocimientos y nuestras lecturas previas convierte al texto en un ámbito esencialmente dialógico y clave, que trasciende el aprendizaje de lo sociocultural y nos sitúa en el campo de la interculturalidad, a través de lo que se ha llamado intertextualidad. La intertextualidad“sienta las bases para la consideración de toda cultura como un texto único.”. Continúa Alejandrina Aventín Fontana: “El texto literario, tal y como Lotman afirma tiene tres funciones básicas: una función comunicativa, otra semiótica, generativa o creadora de significados y otra simbolizadora, que convierten la lectura del texto literario en reflejo de la cultura y motor de lainterculturalidad”(www.ucm.es/info/especulo/numero29/textele.html)
La literatura indígena amazónica
¿Qué sucede cuando se produce el contacto entre la tradición literaria occidental con la tradición literaria de los pueblos indígenas de la amazonía? Se producen tres situaciones:
a) Una cultura se impone mediante la fuerza sobre la vencida, obviamente se promueve el cultivo de una literatura oficial, del vencedor.b) La literatura indígena subsiste, marginada, en la memoria histórica de los pueblos originarios, y se transmite de boca en boca como literatura oral.
c) La cultura vencida aprovecha, sabiamente, las bondades y ventaja que le proporciona la otra cultura para enriquecer su cultura, su literatura (el cambio es en la forma más no en la esencia). A este proceso la denominamos “recreaciónliteraria”.
Resumiendo, una de las vías de la interacción comunicativa es la relación asimétrica entre los opuestos, es decir, la imposición de una cultura sobre otra. En ese sentido planteamos que el texto literario no está exento de los conflictos que se producen entre literaturas que provienen de culturas diferentes, como: el enseñoramiento de la literatura escrita sobre la literatura oral; sin...
tracking img