La palabra ajena, la enfermedad, la muerte... y, sin embargo, el decir nuevo en las novelas inacabadas de ingeborg bachmann

Páginas: 26 (6464 palabras) Publicado: 27 de octubre de 2010
“...y como no puedo explicárselo, tampoco tiene sentido”

– la palabra ajena, la enfermedad, la muerte...
y, sin embargo, el decir nuevo en las novelas
inacabadas de Ingeborg Bachmann –

1. Justificación

En un principio, el motivo de este trabajo iba a ser la narrativa de Ingeborg Bachmann en general, lo que dice, los conflictos que plantea... pero, poco a poco, conforme leía (o releía)sus cuentos y sus novelas, se me iban imponiendo sus novelas inacabadas... De alguna manera, todavía no sabía por qué, las novelas inacabadas de Modos de muerte (El caso Franza y Réquiem por Fanny Goldmann) se me hacían sospechosas de un algo más que me provocaba curiosidad y que me insinuaba sentidos, significados importantes...

¿Por qué mi fascinación por estos retazos, de alguna maneraabandonados, insatisfactorios, que no pudieron encontrar versión definitiva, que no acertaron (aunque ahora creo que sólo relativamente) a decir lo que querían, inacabados, intermedios, provisionales, inconclusos...?

Decidí escoger tan sólo, de entre la vasta obra de Ingeborg Bachmann, las novelas inacabadas, las versiones no definitivas, los borradores... y comencé, sin saber muy bien adónde mellevaría mi indagación.

Encontré por el camino algunas obras que, aunque no decían exactamente lo que yo quería encontrar, me indicaron caminos para mis pensamientos.

La primera fue una recopilación de conferencias de Julia Kristeva que se titula El porvenir de una revuelta y que incluye un capítulo sobre la traducción y, ¡sorpresa!, algunas reflexiones sobre los borradores. Para Kristeva, unborrador es “un cruce entre los estados de ensoñación, donde el debilitamiento de la censura consciente proporciona un acceso fulgurante al inconsciente, al sentido, al Ser, y la transposición final a la forma”, un espacio intermedio que no es origen ni final y que, sin duda, está “más expuesto que la forma encontrada”.

¡Esa había sido mi sensación al leer El caso Franza! La sensación de que,sobre todo en su segundo capítulo (nunca acabado-revisado, pues Ingeborg Bachmann sí terminó y leyó públicamente los otros dos capítulos de la novela, el primero y el último, pero parece ser que abandonó el segundo para dedicarse a Malina), algo que no estaba en los otros dos se exponía, se revelaba sin censuras, sin los ocultamientos, las envolturas que a veces dificultan tanto la lectura de esa“misteriosa” (como la llaman algunos críticos) escritura de Ingeborg Bachmann. Y es que en este capítulo la protagonista toma la palabra, algo nada común en otras de sus protagonistas...

Que permanecen en un mutismo obsesivo que es desvanecimiento o pensamiento incapaz de brotar, que, cuando hablan, gritan o apenas balbucen palabras febriles, palabras como entre-sueños...

¡Veis, amigos,no lo veis!
que no he sobrevivido a ello
ni tampoco lo he pasado, no lo veis,
que me envuelvo en mí, que,
desde ahora, hablo a mi interior, que
me enmimismo, que suelto
mi pelo recojo mis manos
retiro mi palabra, no lo veis,
veis,

que me pierdo, que voy para
abajo, que me entrego,

y grito (...)

(...de Nosé de ningún mundo mejor, colección de poemas inéditos en vida de la autora y, también, inconclusos; los subrayados son míos.)

2. La palabra ajena

La historia de la lenta “muerte” de Franza comienza (su primer desvanecimiento, o, al menos, el primero de que su hermano tiene noticia, y su huida) cuando su hermano tenía 18 años; ella, 23, “y se disponía a renunciar, desmayada...”.

Así nosadentramos en esta novela, primero desde el punto de vista del hermano geólogo que va en busca de una hermana huida, perdida, “loca”, que intentará ayudarla (con matices... como se verá más tarde) y ve sus esfuerzos frustrados, que observa y no comprende, que intenta analizar y desespera...

"Podía haber explicado el pulido petrográfico nº 331 al catedrático, pero en este caso era a la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El Muerto Ajeno
  • enfermedad y muerte de nueva españa
  • Enfermedad y muerte de la nueva españa
  • Palabras propias y ajenas
  • Resumen de la novela decir amigo
  • Como decir palabras en japones
  • Analisis de novela el color de mis palabras
  • Aporías de la nueva década

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS