Latín vulgar y Latín culto
DIFERENCIAS
LATÍN CULTO
EJEMPLO
LATÍN VULGAR
EJEMPLO
LEXICOLÓGICAS
El latín cultousaba palabras tradicionales pertenecientes a la lengua latina.
✿El latín culto usaba pugna, para designar una batalla.
✿En el latín culto la palabra camino era vía.
El latín vulgarintrodujo palabras indígenas o extranjeras.
✿El latín vulgar usaba battalia, para designar una batalla.
✿En el latín vulgar la palabra camino era caminus.
FONÉTICAS
Muchos de lossonidos del latín culto se han cambiado por otros en el latín vulgar, Las vocales largas, se hicieron cerradas; y se convirtieron en abiertas las breves, quedando reducidas a siete las diezvocales del latín clásico.
✿cohete
✿línea
✿peor
✿pelear
Se observan ya en el latín vulgar características que habían de pasar a las lenguas romances y que antes no existían. Sefijo un solo acento intensivo, olvidando el acento tónico.
✿cuete
✿linia
✿pior
✿peliar
MORFOLÓGICAS
Tenían una estructura diferente en sus palabras, había más letras o menos enalgunos casos, su vocablo era concreto.
✿aqueste
✿felice
✿natividad
✿formosu
Modifica su forma o estructura, ya sea, aumentando, suprimiendo, trasponiendo, o fundiendo alguna ovarias letras de un vocablo concreto.
✿este
✿feliz
✿navidad
✿hermoso
SEMÁNTICAS
Respecto al significado que las palabras tenían en el latín culto, las variaciones de significado quesufren las palabras con el transcurso del tiempo.
✿Precipitar: de prae (antes) y cáput (cabeza), significaba “arrojarse de cabeza a un lugar profundo”.
✿Minister: designaba a uncriado o sirviente.
El latín vulgar alteró el significado de muchas palabras
✿Precipitar: “acelerar” “atropellar”.
✿Minister: se refería a personajes de la administración pública.
Regístrate para leer el documento completo.