Lenguas indigenas

Solo disponible en BuenasTareas
  • Páginas : 31 (7694 palabras )
  • Descarga(s) : 0
  • Publicado : 14 de febrero de 2011
Leer documento completo
Vista previa del texto
Lenguas indígenas de América
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
Para supuesta familia de lenguas propuesta por Greenberg, véase Lenguas amerindias.

Glifos mayas en estuco
Museo de Sitio Dr. Alberto Ruz L'Huillier, Palenque, México.Las lenguas indígenas de América son aquellas lenguas originadas y desarrolladas en el continente americano, incluyendo lasislas de su zócalo continental, desde el primer poblamiento humano hasta antes de la llegada de europeos, africanos y asiáticos, habiéndose extinguido muchas de ellas desde entonces hasta la actualidad.

Constan de varias familias de lenguas, así como diversas lenguas aisladas e inclasificadas. En varias oportunidades se han propuesto grupos mayores de clasificación que hoy en día no guardanconsenso en la comunidad científica. Es sumamente dudoso que pueda hablarse de una sola familia denominada amerindia, de la misma manera que no existe una familia de lenguas papuana ni una familia caucásica, sino que esos términos sólo hacen referencia a la geografía (véase Lenguas papúes, Lenguas del Cáucaso). Así, tampoco se puede determinar que, genéticamente hablando, las lenguas de América se hayanoriginado de un único antecesor reconocible.[1] [2]

Para ver una lista exhaustiva de las lenguas indígenas de América consultar el listado de lenguas indígenas de América

--------------------------------------------------------------------------------
Contenido [ocultar]
1 Historia
2 Distribución
2.1 Principales lenguas indígenas
2.2 Lista de lenguas indígenas de América
3Características
3.1 Características gramaticales
3.2 Características fonológicas
3.3 Léxico
3.4 Sistemas de escritura
4 Clasificación filogenética
4.1 Norteamérica y Centroamérica
4.2 Sudamérica
4.3 Hipótesis amerindia
4.4 Lenguas francas o Sabires
5 Lenguas por áreas geográficas
5.1 Áreas lingüísticas en América
5.2 Lenguas indígenas por país
5.3 Sistemas de transcripción regionales
6 Véasetambién
7 Referencia
7.1 Bibliografía
7.2 Enlaces externos

[editar] Historia

Arte de la lengua Mexicana (1754).Antes de la llegada de los europeos al Nuevo Mundo, las lenguas amerindias se hablaban desde lo que hoy es Canadá hasta la punta meridional de Sudamérica por los ancestros de los actuales amerindios. Durante los últimos 500 años muchas de las etnias y lenguas nativasamericanas han desaparecido, aunque aún se hablan varios centenares de ellas. Hoy en día tres lenguas indoeuropeas (inglés, español y portugués) son políticamente dominantes de cada país de América, y las lenguas nativas tienen menor prestigio y son usadas en ámbitos bastante limitados.

En lo que respecta a las lenguas de los lugares que colonizaron los españoles, Giovanni Botero publicó en 1600 unlibro titulado La relazioni universali, en el que afirma que con las lenguas guaraní, quechua y náhuatl se podía viajar por todo el Nuevo Mundo. Tal vez estas lenguas eran una especie de lenguas francas usadas para la intercomunicación entre las diferentes etnias y pueblos.

Se conocen anécdotas sobre las dificultades que encontraron los misioneros al querer aprender las lenguas amerindias. Se diceque los agustinos necesitaban intérpretes durante un año y que luego podían hablar en la lengua indígena. Pero se cuenta también que un fraile portugués, después de recorrer Brasil durante doce años confiesa que no sabe nada aún y declara que va a consultar un Arte para empezar con los nominativos. Hasta el ilustre Padre Vierira, al referirse a las lenguas del interior del país, dice que a veces,a pesar de que ponía el oído contra la boca del "bárbaro", no conseguía distinguir las sílabas o percibir las vocales y consonantes. Estas dificultades fonéticas fueron mencionadas muy a menudo.

La excesiva velocidad de las lenguas guajiva, chiricoa, otomaca y guaraúna es horrible; causa sudor frío y congoja el no poder prescindir el oído más lince una sílaba de otra. Es cosa cierta y...
tracking img