Lingüística, traducción y cultura

Páginas: 3 (560 palabras) Publicado: 14 de mayo de 2014





LINGUISTICA, TRADUCCIÓN Y CULTURA
Ovidio Carbonell. Universidad de Salamanca
El autor habla de la evolución de las distintas teorías planteadas a lo largo de la historia en latraducción. Así como también de las dificultades didácticas que existen en la actualidad y la importancia de considerar la ideología al momento de traducir.
El autor menciona que, al principio, la traducción sebasaba en fidelidad de la traducción al texto original. Después de la segunda guerra mundial, la traducción pasó a enfocarse en la equivalencia, donde la traducción consistía en la trascodificaciónentre elementos constituyentes comunes a ambas lenguas. Luego, con los aportes de Mary Snell se añadió un tema cultural, donde solo desde el nivel del texto mismo se puede llegar a establecer unacomparación, ya que el texto es parte de la cultura. Entonces, la unidad de la traducción pasó a ser la cultura misma. Esto cambió el objetivo de los estudios de traducción. En la actualidad, se suele darprioridad al aspecto comunicativo de la traducción. Por lo tanto, se centra en la función del texto y la cultura destino, donde se contempla el texto como parte integrante del mundo y no como unamuestra aislada del lenguaje. Estas perspectivas funcionales ofrecen la ventaja de conceder gran importancia a la interdisciplinariedad y no tiene un concepto rígido de cultura, los cuales resultan útilespara describir traducciones así como los procesos de recepción de las traducciones. Sin embargo, en la práctica, tanto el traductor profesional como el estudiante tienen que adoptar la estrategia demáximo resultado y mínimo esfuerzo, donde el traductor termina resolviendo una parte importante de los problemas de manera intuitiva.
La traducción funcional resalta la importancia lingüísticatextual del análisis del discurso y de la pragmática. Es decir, para el estudio y la práctica de la traducción es necesario conocer los aspectos extralingüísticos de la comunicación (entorno cultural)....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Traducción y Lingüística
  • Ensayo Lingüistica Y Traducción
  • Argentina cultura (traducción)
  • La Traducción Publicitaria--Un Trasplante Lingüístico Y Cultural
  • Cultura y diversidad linguistica
  • Culturas linguisticas de colombia
  • La influencia de la identidad linguistica en el desarrollo de la cultura
  • ¿Cómo Es El Giro Lingüístico Y El Juego En La Cultura?

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS